Palavras
Traduzir de:

contraprestação

InglêsInglês

consideration(noun)
Exemplos de uso
"The contract was valid because there was consideration from both parties."→ "O contrato era válido porque houve contraprestação de ambas as partes."
"The contract stipulated that each party must provide consideration."→ "O contrato estipulava que cada parte deveria fornecer contraprestação."(No contexto jurídico e comercial, 'consideration' refere-se ao valor trocado entre as partes de um contrato.)Consideration - Merriam-Webster
"Without consideration, a contract is generally not legally binding."→ "Sem contraprestação, um contrato geralmente não é legalmente vinculativo."(Enfatiza a natureza essencial da contraprestação para a validade de um contrato.)Importância da Contraprestação
"Please give this matter your careful consideration."→ "Amor e afeto podem, por vezes, servir como contraprestação válida."(Destaca que a contraprestação nem sempre precisa ser monetária.)Tipos de Contraprestação

Palavras facilmente confundidas

thoughtreflectionattentiondeliberationcare

Notas: Em direito contratual, refere-se ao valor barganhado que justifica a promessa de uma parte.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

compensation·payment·thoughtfulness·deliberation

compensation: Frequentemente implica compensar uma perda ou dano.payment: Geralmente refere-se a dinheiro dado por bens ou serviços.thoughtfulness: Semelhante a 'compensation', muitas vezes por esforço ou serviço.deliberation: Long and careful thought.

Antônimos

gift·gratuitousness·neglect

Regência e colocações

provide consideration

The agreement requires both parties to provide consideration.

Frase comum na lei de contratos.

give consideration to

We must give careful consideration to all the options.

Refere-se a uma contraprestação que atende aos requisitos legais.

valid consideration

The exchange of goods constituted valid consideration.

Implica que a contraprestação tem algum valor reconhecível, mesmo que não seja igual.

Contexto cultural e nuances

Em português do Brasil, 'consideration' pode ser traduzido como 'contraprestação' em contextos legais e contratuais, referindo-se ao valor trocado entre as partes. No entanto, 'consideration' em inglês tem um espectro de significados mais amplo, incluindo 'reflexão', 'pensamento', 'atenção' ou 'cuidado'. É crucial distinguir o uso jurídico ('contraprestação') dos outros usos mais gerais.

EspanholEspanhol

contraprestación(sustantivo femenino)
Exemplos de uso
"La contraprestación por el servicio fue un pago en efectivo."→ "A contraprestação pelo serviço foi um pagamento em dinheiro."(Termo equivalente em espanhol, usado em contextos similares.)
"El contrato estipulaba que cada parte debía aportar una contraprestación."→ "O contrato estipulava que cada parte deveria fornecer contraprestação."(No contexto jurídico e comercial, 'contraprestación' refere-se ao valor que cada parte de um contrato entrega ou promete entregar à outra.)Contraprestación - Diccionario de la lengua española
"La contraprestación por los servicios fue un pago adecuado."→ "A contraprestação pelos serviços foi um pagamento adequado."(Indica o que se recebe em troca de um serviço ou bem.)Exemplo de Contraprestação
"Sin contraprestación, el acuerdo podría no ser legalmente vinculante."→ "Sem contraprestação, o acordo poderia não ser legalmente vinculativo."(Sublinha a importância da reciprocidade para a validade de um acordo.)Validade da Contraprestação

Palavras facilmente confundidas

retribucióncompensacióncontrapartidapago

Notas: Usado em contextos legais e comerciais.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

retribution·compensation·consideration

retribution: Refere-se à ação e efeito de retribuir ou ao que se dá em retorno.compensation: Pode implicar um pagamento ou benefício para ressarcir um dano ou suprir uma carência.consideration: O que se dá ou recebe em troca de outra coisa, especialmente em um contrato ou negociação.

Antônimos

donation·gratuitousness

Regência e colocações

aportar contraprestación

Ambas las partes deben aportar contraprestación para que el contrato sea válido.

Expressão comum no âmbito legal.

recibir contraprestación

El vendedor recibió la contraprestación acordada.

Refere-se ao recebimento do que foi prometido em troca.

contraprestación adecuada

Se discutió si la contraprestación ofrecida era adecuada.

Avalia se o valor trocado é suficiente ou justo.

Contexto cultural e nuances

Em português do Brasil, 'contraprestación' (espanhol) é equivalente a 'contraprestação' (português), sendo um termo formal usado em contextos legais e comerciais para descrever o valor trocado entre as partes de um acordo. A ênfase recai sobre a reciprocidade e a obrigação mútua, elementos essenciais para a validade de um contrato.

contraprestação

EN: consideration · ES: contraprestación

PalavrasConectando idiomas e culturas