contratos-de-licenca
Inglês
Flexões
license agreementsPalavras facilmente confundidas
terms of serviceend-user license agreement (EULA)software licenseNotas: Frequentemente abreviado como EULA (End-User License Agreement) para software de usuário final.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
licensing agreements·permission slips
licensing agreements: Termo mais genérico, abrange diversos tipos de licenças.permission slips: Enfatiza o caráter de acordo mútuo entre as partes.
Antônimos
public domain·permissive license (vs. restrictive)
Regência e colocações
enter into a license agreement
Companies often enter into license agreements to distribute their technology.
Expressão comum para iniciar um acordo.
abide by a license agreement
Users are expected to abide by the terms of the license agreement.
Significa 'cumprir' ou 'respeitar' os termos.
violate a license agreement
Failure to comply may result in violating the license agreement.
Indica quebra das regras estabelecidas.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'license agreement' é um termo técnico amplamente utilizado no mundo anglófono para designar um contrato legal que rege o uso de propriedade intelectual. Abrange desde softwares até patentes e direitos autorais. A sua importância reside na definição clara dos direitos e obrigações de ambas as partes (licenciador e licenciado), prevenindo disputas legais e garantindo a conformidade.
Espanhol
Flexões
contratos de licenciaPalavras facilmente confundidas
acuerdo de licencialicencia de usotérminos y condicionesNotas: Pode também ser encontrado como 'acuerdo de licencia'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
acuerdos de licencia·convenios de licencia
acuerdos de licencia: Termo mais genérico, abrange diversos tipos de licenças.convenios de licencia: Enfatiza o caráter de acordo mútuo entre as partes.
Antônimos
dominio público·licencia de uso irrestricto
Regência e colocações
firmar un contrato de licencia
El usuario debe firmar un contrato de licencia para usar el software.
Verbo 'firmar' com o objeto direto 'um contrato de licencia'.
revisar un contrato de licencia
El abogado revisó el contrato de licencia.
Verbo 'revisar' com o objeto direto 'um contrato de licencia'.
cumplir un contrato de licencia
Es esencial cumplir un contrato de licencia.
Verbo 'cumprir' com o objeto direto 'um contrato de licencia'.
Contexto cultural e nuances
O 'contrato de licencia' é a tradução direta do termo em espanhol e se refere a um acordo legal específico. No contexto brasileiro, embora o termo 'contrato de licença' seja compreendido, é mais comum o uso de 'contrato de licença de software', 'acordo de licença' ou simplesmente 'licença' quando o contexto é claro. A estrutura e os elementos de um contrato de licencia em espanhol são muito similares aos encontrados em outros sistemas legais, focando na concessão de direitos de uso sob condições definidas.
EN: license agreement · ES: contrato de licencia