convalidar
Inglês
Flexões
convalidatesconvalidatedconvalidatingPalavras facilmente confundidas
validateratifyconfirmrevalidateNotas: Termo formal, equivalente à principal acepção em português.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
validate·ratify·confirm
validate: Tornar algo legalmente válido ou aceitável.ratify: Confirmar ou aprovar algo oficialmente.confirm: Assegurar a veracidade ou validade de algo.
Antônimos
invalidate·nullify
Regência e colocações
convalidate something
The contract was convalidated by the parties.
O verbo é transitivo direto em inglês.
convalidate the validity of something
It is necessary to convalidate the validity of the document.
Uso com complemento nominal, similar ao português.
Contexto cultural e nuances
O termo 'convalidate' em inglês é um cognato direto do português 'convalidar' e do espanhol 'convalidar'. Seu uso principal está em contextos formais, especialmente jurídicos e administrativos, para indicar a ação de tornar algo válido, confirmar ou ratificar. É menos comum seu uso para descrever recuperação física, onde 'recover' ou 'regain' seriam mais usuais. A compreensão de sua aplicação em inglês é crucial para quem traduz ou interpreta textos técnicos e legais.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
convalidaconvalidóconvalidandoPalavras facilmente confundidas
validarratificarconfirmarrevalidarNotas: Termo formal, equivalente à principal acepção em português.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
validar·ratificar·confirmar
validar: Tornar algo legalmente válido ou aceitável.ratificar: Confirmar ou aprovar algo oficialmente.confirmar: Assegurar a veracidade ou validade de algo.
Antônimos
invalidar·anular
Regência e colocações
convalidar algo
El contrato fue convalidado por las partes.
O verbo é transitivo direto em espanhol.
convalidar la validez de algo
Es necesario convalidar la validez del documento.
Uso com complemento nominal.
Contexto cultural e nuances
O termo 'convalidar' em espanhol é um cognato direto do português 'convalidar' e do inglês 'convalidate'. Seu uso principal está em contextos formais, especialmente jurídicos e administrativos, para indicar a ação de tornar algo válido, confirmar ou ratificar. É menos comum seu uso para descrever recuperação física, onde 'recuperar' ou 'restablecer' seriam mais usuais. A compreensão de sua aplicação em espanhol é crucial para quem traduz ou interpreta textos técnicos e legais.
Conjugação verbal
EN: convalidate · ES: convalidar