coram
Inglês
Flexões
blushblushesblushedblushingPalavras facilmente confundidas
flushreddenglowNotas: Principalmente para a acepção de ficar vermelho por emoção.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
redden·flush
redden: Verbo que significa ficar vermelho, similar a 'blush' mas mais geral.flush: Verbo ou substantivo que denota um rubor súbito ou intenso.
Antônimos
pale
Regência e colocações
blush with [emotion]
She blushed with embarrassment.
Indica a causa do rubor.
a blush crept up her neck
A blush crept up her neck.
Uso como substantivo descrevendo o rubor.
Contexto cultural e nuances
Em português, 'corar' (verbo) e 'rubor' (substantivo) são os equivalentes mais próximos de 'blush'. A palavra 'blush' em inglês abrange tanto a ação de corar quanto o próprio rubor (substantivo), sendo frequentemente associada a emoções como vergonha ou timidez.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
ruborizoruborizasruborizaruborizamosruborizáisruborizanPalavras facilmente confundidas
sonrojarseenrojecerseavergonzarseNotas: Principalmente para a acepção de ficar vermelho por emoção.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
sonrojarse·enrojecer
sonrojarse: Sinônimo direto de ruborizarse, com ênfase em timidez ou vergonha.enrojecer: Verbo mais geral para ficar vermelho, pode ser por calor, sol ou emoção.
Antônimos
empalidecer
Regência e colocações
ruborizarse de [emoción]
Se ruborizó de vergüenza.
Indica a causa do rubor.
ruborizarse ante [algo]
Se ruborizó ante la mirada del profesor.
Indica o que provoca o rubor.
Contexto cultural e nuances
Em português, 'corar' é o equivalente mais próximo de 'ruborizarse'. A palavra espanhola enfatiza o ato de ficar vermelho, especialmente no rosto, devido a emoções como vergonha, constrangimento ou excitação. Pode também ser usada de forma mais literal para descrever a pele que adquire cor.
Conjugação verbal
EN: blush · ES: ruborizarse