Palavras
Traduzir de:

corocoar

InglêsInglês

tickle(verb)

Flexões

I ticklehe/she/it tickles
Exemplos de uso
"I tickle my friend with a joke."→ "Eu corocoar o meu amigo com uma piada."
"He tickles the dog with a feather."→ "Ele corocoar o cachorro com uma pena."
"The clown's antics made the children tickle."→ "As palhaçadas do palhaço fizeram as crianças corocoar."(Nota sobre o uso de 'tickle' para descrever a ação de fazer cócegas.)Tickle - Merriam-Webster
"I felt a tickle in my throat."→ "Senti um corocoar na minha garganta."(Uso de 'tickle' como substantivo para indicar uma sensação leve e irritante.)Tickle - Cambridge Dictionary

Palavras facilmente confundidas

pickletrickletackle

Notas: A tradução 'tickle' abrange o sentido de fazer cócegas. Para o sentido de provocar ou incomodar de leve, 'tease' ou 'annoy' podem ser mais adequados dependendo do contexto.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

to make laugh·to amuse

to make laugh: Sinônimo de 'tickle' quando se refere a provocar riso.to amuse: Sinônimo de 'tickle' no sentido de divertir ou entreter.

Antônimos

to bore·to sadden

Regência e colocações

tickle someone

Don't tickle the baby too much, or she'll cry.

Verbo transitivo direto.

tickle someone's fancy

That bright red car really tickled my fancy.

Expressão idiomática que significa agradar ou atrair o interesse de alguém.

Contexto cultural e nuances

A palavra 'tickle' em inglês abrange tanto o ato físico de fazer cócegas quanto a sensação resultante, que geralmente provoca riso. Pode também ser usada metaforicamente para descrever uma sensação leve e agradável ou um interesse súbito ('a tickle of curiosity'). O uso como substantivo ('a tickle') refere-se à sensação de cócegas ou a algo que a causa, como uma irritação na garganta.

Conjugação verbal

Infinitivoto tickle
Presentetickle(s)
Passadotickled
Particípiotickled
Gerúndiotickling

EspanholEspanhol

hacer cosquillas(verbo)

Flexões

hago cosquillashace cosquillas
Exemplos de uso
"Le hago cosquillas a mi amigo con un chiste."→ "Eu corocoar o meu amigo com uma piada."(Refere-se à ação de provocar riso ou desconforto leve.)
"Él le hace cosquillas al perro con una pluma."→ "Ele corocoar o cachorro com uma pena."(Refere-se à ação de provocar uma sensação de cócegas.)
"El niño se reía cada vez que le hacían cosquillas."→ "O menino ria cada vez que lhe faziam cócegas."(Nota em português sobre o uso da expressão 'hacer cosquillas'.)Cosquillas - Diccionario de la lengua española
"Me hacen cosquillas los pies."→ "Meus pés me fazem cócegas."(Indica a sensação de cócegas em uma parte do corpo.)Hacer cosquillas - Ejemplos de uso

Palavras facilmente confundidas

cosquillearpellizcarhacer burla

Notas: A tradução 'hacer cosquillas' é a mais direta para o sentido de fazer cócegas. Para o sentido de provocar ou incomodar, 'molestar' ou 'fastidiar' podem ser usados.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

cosquillear·hacer reír

cosquillear: Tradução direta e mais comum para 'hacer cosquillas'.hacer reír: Descreve o efeito comum de 'hacer cosquillas'.

Antônimos

hacer que alguien deje de reír·entristecer

Regência e colocações

hacer cosquillas a alguien

A mi hermano le encanta hacerle cosquillas a su perro.

Locução verbal transitiva indireta.

hacerse cosquillas

Los niños se hacían cosquillas mutuamente.

Locução verbal pronominal.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'hacer cosquillas' em espanhol é a forma padrão e mais utilizada para descrever o ato de provocar cócegas. Assim como em português ('fazer cócegas') e inglês ('to tickle'), está associada a risadas, brincadeiras e, por vezes, a uma leve irritação. A palavra 'cosquilla' em si refere-se à sensação de cócegas.

Conjugação verbal

Presentehago cosquillas, haces cosquillas, hace cosquillas, hacemos cosquillas, hacéis cosquillas, hacen cosquillas
Pretéritohacía cosquillas, hacías cosquillas, hacía cosquillas, hacíamos cosquillas, hacíais cosquillas, hacían cosquillas
Particípiohecho cosquillas
corocoar

EN: tickle · ES: hacer cosquillas

PalavrasConectando idiomas e culturas