corocoar
Inglês
Flexões
I ticklehe/she/it ticklesPalavras facilmente confundidas
pickletrickletackleNotas: A tradução 'tickle' abrange o sentido de fazer cócegas. Para o sentido de provocar ou incomodar de leve, 'tease' ou 'annoy' podem ser mais adequados dependendo do contexto.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
to make laugh·to amuse
to make laugh: Sinônimo de 'tickle' quando se refere a provocar riso.to amuse: Sinônimo de 'tickle' no sentido de divertir ou entreter.
Antônimos
to bore·to sadden
Regência e colocações
tickle someone
Don't tickle the baby too much, or she'll cry.
Verbo transitivo direto.
tickle someone's fancy
That bright red car really tickled my fancy.
Expressão idiomática que significa agradar ou atrair o interesse de alguém.
Contexto cultural e nuances
A palavra 'tickle' em inglês abrange tanto o ato físico de fazer cócegas quanto a sensação resultante, que geralmente provoca riso. Pode também ser usada metaforicamente para descrever uma sensação leve e agradável ou um interesse súbito ('a tickle of curiosity'). O uso como substantivo ('a tickle') refere-se à sensação de cócegas ou a algo que a causa, como uma irritação na garganta.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
hago cosquillashace cosquillasPalavras facilmente confundidas
cosquillearpellizcarhacer burlaNotas: A tradução 'hacer cosquillas' é a mais direta para o sentido de fazer cócegas. Para o sentido de provocar ou incomodar, 'molestar' ou 'fastidiar' podem ser usados.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
cosquillear·hacer reír
cosquillear: Tradução direta e mais comum para 'hacer cosquillas'.hacer reír: Descreve o efeito comum de 'hacer cosquillas'.
Antônimos
hacer que alguien deje de reír·entristecer
Regência e colocações
hacer cosquillas a alguien
A mi hermano le encanta hacerle cosquillas a su perro.
Locução verbal transitiva indireta.
hacerse cosquillas
Los niños se hacían cosquillas mutuamente.
Locução verbal pronominal.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'hacer cosquillas' em espanhol é a forma padrão e mais utilizada para descrever o ato de provocar cócegas. Assim como em português ('fazer cócegas') e inglês ('to tickle'), está associada a risadas, brincadeiras e, por vezes, a uma leve irritação. A palavra 'cosquilla' em si refere-se à sensação de cócegas.
Conjugação verbal
EN: tickle · ES: hacer cosquillas