corporificando
Inglês
Flexões
embodyPalavras facilmente confundidas
incarnatingrepresentingpersonifyingNotas: A tradução mais comum para o sentido de dar forma física ou representar algo.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
materializing·incarnating·actualizing
materializing: Dar forma física a algo que era etéreo ou conceitual.incarnating: Assumir forma humana ou física; dar vida a algo.actualizing: Tornar algo real, tangível ou específico.
Antônimos
abstracting·dematerializing
Regência e colocações
embody something
The sculptor was embodying pain in marble.
O verbo 'to embody' é transitivo direto, exigindo um objeto que receba a ação de ganhar corpo.
embody oneself in something
The rebellion embodied itself in a popular movement.
O uso pronominal ('embody oneself') indica que a entidade abstrata assume uma forma específica.
Contexto cultural e nuances
O termo 'embodying' em inglês, quando traduzido para o português como 'corporificando', refere-se à ação de dar corpo, substância física ou forma tangível a conceitos, sentimentos ou entidades que, de outra forma, seriam abstratos ou imateriais. É frequentemente empregado em contextos filosóficos, artísticos e literários para descrever o processo de manifestação de ideias ou emoções em uma forma concreta. A principal nuance reside na transição do imaterial para o material, do conceitual para o palpável, sendo um conceito central em diversas áreas do pensamento e da expressão humana.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
encarnarPalavras facilmente confundidas
materializandopersonificandoconcretandoNotas: Tradução direta e comum para o conceito de dar corpo ou forma.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
materializando·personificando·concretando
materializando: Dar forma física a algo que era etéreo ou conceitual.personificando: Assumir forma humana ou física; dar vida a algo.concretando: Tornar algo real, tangível ou específico.
Antônimos
abstraendo·desmaterializando
Regência e colocações
encarnar algo
El escultor estaba encarnando el dolor en mármol.
O verbo 'encarnar' é transitivo direto, exigindo um objeto que receba a ação de ganhar corpo.
encarnar-se en algo
La rebelión se encarnó en un movimiento popular.
O uso pronominal ('encarnar-se') indica que a entidade abstrata assume uma forma específica.
Contexto cultural e nuances
O termo 'encarnando' em espanhol, traduzido para o português como 'corporificando', refere-se à ação de dar corpo, substância física ou forma tangível a conceitos, sentimentos ou entidades que, de outra forma, seriam abstratos ou imateriais. É frequentemente empregado em contextos filosóficos, artísticos e literários para descrever o processo de manifestação de ideias ou emoções em uma forma concreta. A principal nuance reside na transição do imaterial para o material, do conceitual para o palpável.
Conjugação verbal
EN: embodying · ES: encarnando