cortar-a-amizade
Inglês
Palavras facilmente confundidas
break upfall outdrift apartNotas: Similar a 'break up' mas especificamente para amizades.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
break off a friendship·sever ties
break off a friendship: Sinônimo em inglês que implica uma interrupção mais formal ou decisiva.sever ties: Sinônimo em inglês que sugere um desentendimento como causa do fim da amizade.
Antônimos
rekindle a friendship·maintain a friendship
Regência e colocações
end a friendship with someone
She decided to end her friendship with him after realizing his true intentions.
Em inglês, usa-se a preposição 'with' para indicar a pessoa envolvida.
end a friendship
It's a sad day when you have to end a friendship.
Pode ser usada sem especificar a pessoa se o contexto for claro.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'end a friendship' em inglês refere-se ao término de um laço de amizade. Pode ocorrer por diversos motivos, como conflitos, desentendimentos, ou simplesmente pelo distanciamento natural. Diferente de 'break up', que é usado para relacionamentos amorosos, 'end a friendship' foca especificamente em relações platônicas. O impacto emocional pode ser significativo.
Conjugação verbal
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
romper lazosdejar de ser amigosdistanciarseNotas: Especificamente para o fim de uma amizade.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
romper lazos·poner fin a una amistad
romper lazos: Sinônimo em espanhol que enfatiza a quebra de conexões estabelecidas.poner fin a una amistad: Sinônimo em espanhol que indica o fim da relação de forma mais formal.
Antônimos
reanudar la amistad·mantener la amistad
Regência e colocações
romper la amistad con alguien
Ella decidió romper la amistad con su vecino tras el incidente.
Em espanhol, usa-se a preposição 'con' para indicar a pessoa com quem a amizade é rompida.
romper la amistad
Es triste cuando la gente tiene que romper una amistad.
Pode ser usada sem especificar a pessoa se o contexto for claro.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'romper la amistad' em espanhol significa o fim de uma relação de amizade. Geralmente implica uma decisão consciente, motivada por conflitos, desentendimentos ou traições. Pode ser um processo doloroso, afetando o bem-estar emocional e o círculo social das pessoas envolvidas. É uma forma direta de expressar o término de um vínculo de confiança e companheirismo.
Conjugação verbal
EN: end a friendship · ES: romper la amistad