cortar-a-palavra
Inglês
Flexões
interruptinterruptsinterruptedinterruptingPalavras facilmente confundidas
interferedisruptcut offbutt inNotas: A expressão 'cut off' também pode ser usada, mas 'interrupt' é mais geral.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
disrupt·break in on·halt
disrupt: Substantivo correspondente a 'interrupt'.break in on: Pode ter conotação de algo indesejado ou prejudicial.halt: To stop completely.
Antônimos
continue·resume·allow
Regência e colocações
interrupt the flow
Loud noises can interrupt the flow of concentration.
Indica a pessoa que está sendo interrompida.
interrupt for a question
He interrupted for a quick question.
Refere-se à interrupção de uma atividade ou evento.
Contexto cultural e nuances
O termo 'interrupt' em inglês abrange tanto a ação de interromper (verbo) quanto o ato ou o período de interrupção (substantivo). É uma palavra neutra em si, mas o contexto determinará se a interrupção é vista como necessária, educada, rude ou disruptiva. Diferente do português 'cortar a palavra', 'interrupt' não carrega intrinsecamente a conotação de abrupto ou inoportuno, embora possa ser usado nesse sentido.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
interrumpointerrumpesinterrumpeinterrumpimosinterrumpísinterrumpenPalavras facilmente confundidas
cortarinterferirintercalarNotas: É a tradução mais direta e comum.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
cortar la palabra·interferir·intercalar
cortar la palabra: Expressão idiomática com sentido similar, mas mais enfática na interrupção abrupta.interferir: Pode implicar uma ação que atrapalha o andamento, não necessariamente a fala.intercalar: Often used for conversations.
Antônimos
dejar hablar·dar continuidad·escuchar
Regência e colocações
interrumpir a alguien
El profesor interrumpió al estudiante para corregir un error.
Indica a pessoa que está sendo interrompida.
interrumpir el discurso
Un ruido fuerte interrumpió el discurso del presidente.
Refere-se à interrupção de uma fala ou evento.
interrumpir el tráfico
La protesta interrumpió el tráfico durante horas.
Describe la detención de un flujo o proceso.
Contexto cultural e nuances
Em espanhol, 'interrumpir' é o termo padrão e mais direto para descrever o ato de parar alguém enquanto fala. Assim como em português, é geralmente considerado uma falta de educação, a menos que haja uma razão válida ou um contexto específico que o justifique. A expressão 'cortar la palabra' também existe e tem um sentido muito similar ao português, enfatizando a interrupção abrupta.
Conjugação verbal
EN: interrupt · ES: interrumpir