Palavras
Traduzir de:

cortaria-fora

InglêsInglês

would cut off(verb phrase)
Exemplos de uso
"If I had the tool, I would cut off the excess."→ "Se eu tivesse a ferramenta, eu cortaria fora o excesso."
"The surgeon had to cut off the diseased limb."→ "O cirurgião teve que cortar fora o membro doente."(Literal removal of a body part.)Literal Use of 'Cut Off'
"They decided to cut off the supply line to the enemy."→ "Eles decidiram cortar o abastecimento para o inimigo."(Figurative interruption of resources.)Figurative Use of 'Cut Off'

Palavras facilmente confundidas

would severwould detachwould remove

Notas: Esta é uma tradução literal de uma construção verbal hipotética em português. O termo 'cortaria-fora' como uma unidade lexical não existe.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

sever·detach

sever: Implica um corte mais limpo e preciso, muitas vezes com uma ferramenta afiada.detach: Refere-se à separação de uma parte de um todo, sem necessariamente implicar um corte.

Antônimos

attach

Regência e colocações

cut off something

He had to cut off the dead branches from the tree.

A preposição 'off' é essencial para o significado de separação.

cut someone off

The company cut him off without any warning.

Neste caso, significa interromper ou descontinuar algo relacionado à pessoa.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'would cut off' em inglês é bastante versátil e pode ser usada em diversos contextos, desde o literal (cortar uma parte de um objeto físico) até o figurado (interromper comunicação, remover acesso). A tradução para o português brasileiro pode variar significativamente dependendo da nuance pretendida. Por exemplo, 'cortar fora' é uma tradução comum para o sentido literal, mas em contextos de comunicação, 'interromper' ou 'desligar' podem ser mais apropriados. A forma 'cortaria-fora' não é reconhecida em português.

Conjugação verbal

Infinitivoto cut off
Presentecuts off
Passadocut off
Particípiocut off
Gerúndiocutting off

EspanholEspanhol

cortaría(verbo)
Exemplos de uso
"Si tuviera las herramientas, cortaría el exceso."→ "Se eu tivesse as ferramentas, cortaria fora o excesso."(Tradução literal de uma construção hipotética.)
"Si tuviera tiempo, cortaría las flores del jardín."→ "Se tivesse tempo, cortaria as flores do jardim."(Acción hipotética de cortar flores.)Uso Condicional de 'Cortaría'
"El panadero cortaría el pan en rebanadas finas."→ "O padeiro cortaria o pão em fatias finas."(Descripción de una acción futura o hipotética.)Ejemplo de 'Cortaría'

Palavras facilmente confundidas

cortaría fueracortaría por completosepararía

Notas: O termo 'cortaria-fora' como uma unidade lexical não existe em espanhol. A tradução se refere ao verbo 'cortar' no condicional.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

cortaría por completo·separaría

cortaría por completo: Enfatiza a remoção total.separaría: Indica a ação de desunir ou apartar.

Antônimos

pegaría

Regência e colocações

cortar algo

Si tuviera el cuchillo, cortaría el pan.

O verbo 'cortar' rege o objeto direto.

cortar algo de algo

Cortaría la tela de la mesa.

Indica a separação de uma parte de um todo.

Contexto cultural e nuances

O termo 'cortaría' em espanhol é a forma condicional do verbo 'cortar'. Ele expressa uma ação hipotética ou uma possibilidade no futuro, semelhante ao 'cortaria' em português. A adição de '-fora' (como em 'cortaria-fora') não é uma construção padrão em espanhol e seria compreendida como uma tentativa de criar um significado específico, possivelmente similar a 'cortar completamente' ou 'remover'. No entanto, a forma mais natural e comum para expressar a ideia de remover algo seria usar 'cortaría' seguido de um complemento ou um verbo diferente, como 'quitaría' ou 'eliminaría'.

Conjugação verbal

Presenteyo cortaría, tú cortarías, él/ella/usted cortaría, nosotros/nosotras cortaríamos, vosotros/vosotras cortaríais, ellos/ellas/ustedes cortarían
Particípiocortado
cortaria-fora

EN: would cut off · ES: cortaría

PalavrasConectando idiomas e culturas