Palavras
Traduzir de:

cortinado

InglêsInglês

curtains(substantivo plural)
Exemplos de uso
"He curtains the window to block the light."→ "Ele cortina a janela para bloquear a luz."
"The red curtains framed the window."(Descrição de elementos decorativos em uma sala.)Cortina - Wikipédia
"He opened the curtains to let the light in."(Ação comum de ajustar a iluminação de um ambiente.)Uso de Cortinas
"She drew the curtains against the harsh sunlight."→ "Ela fechou as cortinas contra a luz solar forte."(Action taken for protection or comfort.)Curtain - Merriam-Webster

Palavras facilmente confundidas

drapesblindsshadeshangings

Notas: A forma verbal 'cortinado' em português não tem um equivalente direto e comum em inglês. A tradução mais próxima seria usar o verbo 'to curtain' ou descrever a ação com 'to cover with curtains'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

drapes·hangings

drapes: Geralmente se refere a cortinas mais pesadas e formais, muitas vezes feitas de tecidos luxuosos.hangings: Termo mais genérico para tecidos pendurados, podendo incluir cortinas, tapeçarias, etc.

Antônimos

blinds·shades

Regência e colocações

open the curtains

Open the curtains to enjoy the view.

Ação comum associada ao uso de cortinas.

close the curtains

Close the curtains to darken the room.

Ação oposta à de abrir.

blackout curtains

We need blackout curtains for the nursery.

Indica a funcionalidade de bloquear a luz.

Contexto cultural e nuances

No Brasil, 'cortina' é o termo mais comum para o tecido usado para cobrir janelas, com variações de estilo e material (voil, blecaute, seda, linho). O termo 'drapes' em inglês pode ser traduzido como 'cortinas pesadas' ou 'drapeados', indicando um estilo mais elaborado. 'Blinds' e 'shades' referem-se a mecanismos diferentes, como persianas ou rolos, que não são tecidos pendurados.

EspanholEspanhol

cortinar(verbo)
Exemplos de uso
"Él cortina la ventana para impedir la entrada de luz."→ "Ele cortina a janela para impedir a entrada de luz."(O verbo 'cortinar' existe em espanhol, mas é menos comum que o substantivo 'cortina'.)
"Él cortina la habitación para bloquear la luz."→ "He curtains the room to block the light."(Uso figurado ou poético para descrever o ato de cobrir ou fechar algo.)Verbo Cortinar
"Que usted cortina la ventana con tela oscura."→ "May you curtain the window with dark fabric."(Forma imperativa, instruindo alguém a cobrir com cortinas.)Verbo Cortinar

Palavras facilmente confundidas

cortinacortijocortesano

Notas: A forma verbal 'cortinado' em português corresponde à 3ª pessoa do singular do presente do indicativo ou à 2ª pessoa do singular do imperativo afirmativo do verbo 'cortinar'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

cubrir·tapar·ocultar

cubrir: Sentido geral de ocultar ou proteger.tapar: Similar a cobrir, mas pode ser mais informal.ocultar: To cover or hide something.

Antônimos

descubrir·abrir·mostrar

Regência e colocações

cortinar algo

Él cortina el escenario con un telón pesado.

O verbo geralmente pede um objeto direto que é o que está sendo coberto.

cortinar algo con algo

Cortinar la sala con terciopelo para una mejor acústica.

Indica o material usado para cobrir.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'cortinar' é raramente usado no português do Brasil, sendo mais comum o substantivo 'cortina'. A conjugação 'cortina' (presente do indicativo, 3ª pessoa do singular, ou imperativo afirmativo, 2ª pessoa do singular) é pouco usual e pode soar arcaica ou formal.

Conjugação verbal

Presenteyo cortino, tú cortinas, él/ella/usted cortina, nosotros/nosotras cortinamos, vosotros/vosotras cortináis, ellos/ellas/ustedes cortinan
Pretéritoyo cortiné, tú cortinaste, él/ella/usted cortinó, nosotros/nosotras cortinamos, vosotros/vosotras cortinasteis, ellos/ellas/ustedes cortinaron
Particípiocortinado
cortinado

EN: curtains · ES: cortinar

PalavrasConectando idiomas e culturas