Palavras
Traduzir de:

costra

InglêsInglês

scab(noun)

Flexões

scabs
Exemplos de uso
"The scab on his knee was almost ready to fall off."→ "A costra no joelho dele estava quase caindo."
"The cut on his leg formed a thick scab."→ "O corte na perna dele formou uma costra grossa."(Descrição médica de uma ferida em cicatrização.)Cicatrização de feridas
"A scab of dried blood was visible on the wound."→ "Uma costra de sangue seco era visível na ferida."(Descrição de um sinal visível de lesão.)Sangue seco

Palavras facilmente confundidas

crustrindscaleeschar

Notas: Principalmente para feridas e pele.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

crust·rind

crust: Termo principal em português para a camada endurecida sobre feridas.rind: Sinônimo comum, especialmente para alimentos ou superfícies.

Antônimos

open wound·healthy skin

Regência e colocações

form a scab

The blister began to form a scab.

Descreve o processo de formação da costra.

pick at a scab

It's important not to pick at a scab.

Refere-se à ação de mexer na costra.

Contexto cultural e nuances

O termo inglês 'scab' é o equivalente mais direto para 'costra' no contexto de feridas e cicatrização. Embora 'crust' possa descrever uma camada endurecida, 'scab' é específico para o tecido seco que cobre uma lesão. Em outros contextos, 'scab' pode ter conotações negativas (ex: trabalhador substituto em greve), mas o significado médico é o mais relevante aqui.

EspanholEspanhol

costra(sustantivo femenino)

Flexões

costras
Exemplos de uso
"La costra en su rodilla casi se caía."→ "A costra no joelho dele estava quase caindo."(Termo comum para crosta de ferida.)
"La herida se cubrió con una costra."→ "A ferida se cobriu com uma costra."(Descrição médica em espanhol.)Cicatrización de heridas
"Se formó una costra de sangre seca en la rodilla."→ "Formou-se uma costra de sangue seco no joelho."(Observação em espanhol.)Sangre seca

Palavras facilmente confundidas

cortezaescarapielúlcera

Notas: Termo direto e amplamente compreendido.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

corteza·escara

corteza: Termo principal em português para a camada endurecida sobre feridas.escara: Sinônimo comum, especialmente para alimentos ou superfícies.

Antônimos

herida abierta·piel sana

Regência e colocações

formar costra

La llaga empezó a formar costra.

Descreve o processo de formação da costra.

tener costra

La quemadura tiene una costra gruesa.

Indica a presença da camada endurecida.

Contexto cultural e nuances

O termo espanhol 'costra' é o equivalente direto de 'costra' em português e 'scab' em inglês, referindo-se à camada endurecida que se forma sobre uma ferida. O uso é consistente entre os idiomas para este contexto médico. Em espanhol, assim como em português, também pode ser usado para camadas endurecidas em alimentos ou terra.

costra

EN: scab · ES: costra

PalavrasConectando idiomas e culturas