costumou
Inglês
Flexões
used toPalavras facilmente confundidas
used toaccustomed toadapted toNotas: A expressão 'used to' em inglês é frequentemente usada para expressar hábitos passados, similar a 'costumou'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
became accustomed to·adapted to
became accustomed to: Indica a formação de um hábito ou adaptação.adapted to: Similar a acostumar-se, com ênfase na criação de um costume.
Antônimos
became unaccustomed to·resisted
Regência e colocações
get used to + gerund
He got used to waking up early.
Indica a formação de um hábito.
get used to + noun
She got used to the new city.
Descreve a adaptação a um lugar ou situação.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'got used to' em inglês corresponde à ideia de adaptação e formação de hábitos que o verbo português 'costumar' (no pretérito perfeito 'costumou') expressa. Ela descreve o processo pelo qual algo ou alguém se torna familiar ou confortável com uma nova situação. A estrutura 'get used to + gerúndio' ou 'get used to + substantivo' é fundamental para expressar essa ideia. Em português, 'costumou' pode ter uma conotação de um hábito mais estabelecido do que 'got used to', que foca mais no processo de adaptação.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
acostumbrarsePalavras facilmente confundidas
acostumbrabasolíase habituóNotas: 'Acostumbró' é a forma do pretérito perfeito simples do verbo 'acostumbrar', indicando uma ação habitual no passado.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
se habituó a·se adaptó a
se habituó a: Indica a formação de um hábito ou adaptação.se adaptó a: Similar a acostumar-se, com ênfase na criação de um costume.
Antônimos
se desacostumbró de·se deshabituó de
Regência e colocações
acostumbrarse a + infinitivo
Se acostumbró a llegar tarde.
Indica a formação de um hábito.
acostumbrarse a + sustantivo
Se acostumbró a la vida en la ciudad.
Descreve a adaptação a um entorno.
Contexto cultural e nuances
O verbo espanhol 'acostumbró' (terceira pessoa do singular do pretérito perfeito simples de 'acostumbrar') corresponde à ideia de que algo ou alguém se adaptou a uma situação ou desenvolveu um hábito no passado. Em português, 'costumou' (pretérito perfeito do indicativo de 'costumar') tem um sentido muito similar, indicando uma ação habitual que se estabeleceu. A estrutura em espanhol geralmente requer o pronome reflexivo ('se') e a preposição 'a' antes do infinitivo ou substantivo.
Conjugação verbal
EN: got used to · ES: acostumbró