Palavras
Traduzir de:

cotovelo

InglêsInglês

elbow(noun)
Exemplos de uso
"He rested his elbow on the table."→ "Ele apoiou o cotovelo na mesa."
"The road makes a sharp elbow here."→ "A estrada faz um cotovelo acentuado aqui."
"He hit his elbow on the corner of the table."→ "Ele bateu o cotovelo na quina da mesa."(Lesão física comum.)Elbow
"The road makes a sharp elbow before the bridge."→ "A estrada faz um cotovelo acentuado antes da ponte."(Referência a uma curva em vias.)Elbow
"The river takes a sharp elbow here, forming a peninsula."→ "O rio faz um cotovelo aqui, formando uma península."(Referência a uma curva em cursos d'água.)Elbow

Palavras facilmente confundidas

forearmwristshoulder

Notas: Principal tradução para a acepção anatômica e para curvas.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

joint·bend·curve

joint: Termo mais geral para a junção de ossos.bend: Usado para a acepção de traçado.curve: Alternative for a bend in a path or line.

Regência e colocações

hit one's elbow

He hit his elbow on the door frame.

Indica um impacto físico.

bend one's elbow

He bent his elbow to reach the book.

Refere-se ao movimento da articulação.

make an elbow

The road makes an elbow.

Uso figurativo menos comum para uma curva acentuada.

Contexto cultural e nuances

Em inglês, 'elbow' refere-se primariamente à articulação anatômica. O uso figurativo para curvas acentuadas em estradas ou rios é menos comum do que em português, onde 'cotovelo' é frequentemente usado nesse sentido. Ao se referir a uma curva, 'bend', 'curve' ou 'turn' são termos mais padrão em inglês. A expressão 'to elbow someone' significa empurrar alguém rudemente, muitas vezes com o cotovelo, o que é um uso idiomático distinto.

EspanholEspanhol

codo(sustantivo masculino)
Exemplos de uso
"Apoyó el codo en la mesa."→ "Ele apoiou o cotovelo na mesa."(Anatomia.)
"La carretera da una curva cerrada en este punto."→ "A estrada faz um cotovelo acentuado neste ponto."(Curva acentuada.)
"Se dio un golpe en el codo con el marco de la puerta."→ "Ele bateu o cotovelo no batente da porta."(Lesão física comum.)Codo
"La carretera da un codo pronunciado antes del puente."→ "A estrada faz um cotovelo acentuado antes da ponte."(Referência a uma curva em vias.)Codo
"El río describe un codo aquí, formando una península."→ "O rio faz um cotovelo aqui, formando uma península."(Referência a uma curva em cursos d'água.)Codo

Palavras facilmente confundidas

antebrazomuñecahombro

Notas: Principal tradução para a acepção anatômica e para curvas.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

articulación·curva

articulación: Termo mais geral para a junção de ossos.curva: Usado para a acepção de traçado.

Regência e colocações

golpearse el codo

Se golpeó el codo contra la mesa.

Indica um impacto físico.

doblar el codo

Dobla el codo para alcanzar el objeto.

Refere-se ao movimento da articulação.

dar un codo

La carretera da un codo inesperado.

Usado para descrever a forma de um traçado.

Contexto cultural e nuances

Em espanhol, 'codo' refere-se primariamente à articulação do braço. Assim como em português, também é usado para descrever uma curva acentuada em um caminho, rio ou traçado urbano. A expressão 'doblar el codo' pode significar beber álcool, similar a algumas expressões em inglês ('bend the elbow'). Não possui um antônimo direto no sentido anatômico, mas pode ser contrastado com 'reto' ou 'linha reta' no contexto de traçados.

cotovelo

EN: elbow · ES: codo

PalavrasConectando idiomas e culturas