Palavras
Traduzir de:

cravadura

InglêsInglês

stud(substantivo)

Flexões

studs
Exemplos de uso
"The studs on the soccer cleats provide better traction."→ "As cravaduras nas chuteiras de futebol proporcionam melhor tração."
"The horseshoe was secured with a special stud."→ "A ferradura foi fixada com uma cravadura especial."(Refere-se à peça metálica usada para fixação.)Ferradura com cravadura
"The shoemaker used a stud to attach the sole."→ "O sapateiro usou uma cravadura para prender a sola."(Descreve um fixador metálico em calçados.)Cravadura em sapato
"A saddle requires sturdy studs for the stirrups."→ "Uma sela requer cravaduras robustas para os estribos."(Exemplo de uso em equipamento de equitação.)Cravadura em sela

Palavras facilmente confundidas

nailboltrivetfastenerpin

Notas: Usado para peças pontiagudas que se fixam a uma superfície para aderência ou fixação.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

fastener·rivet·peg

fastener: Termo geral para algo que une ou prende.rivet: Peça cilíndrica usada para fixar ou alinhar.peg: Pequeno prego ou pino.

Antônimos

hole·loosening

Regência e colocações

stud for

This stud is designed for attaching.

Indica a finalidade do stud.

secure with a stud

They secured the leather with a stud.

Descreve a ação de usar um stud.

Contexto cultural e nuances

A palavra inglesa 'stud' abrange diversos significados, mas no contexto de 'cravadura', refere-se a um pino ou peça metálica usada para fixar ou prender. É comum em calçados (como em chuteiras), em selaria para prender arreios, ou como um elemento decorativo em roupas. A tradução para o português como 'cravadura' capta essa ideia de algo que é cravado ou firmemente preso.

EspanholEspanhol

taco(substantivo masculino)

Flexões

tacos
Exemplos de uso
"Los tacos de las botas de fútbol mejoran el agarre."→ "As cravaduras das chuteiras de futebol melhoram a aderência."(Comum para calçados esportivos.)
"La herradura se sujetó con un taco especial."→ "A ferradura foi fixada com uma cravadura especial."(Refere-se à peça metálica usada para fixação.)Ferradura com taco
"El zapatero usó un taco para fijar la suela."→ "O sapateiro usou uma cravadura para prender a sola."(Descreve um fixador metálico em calçados.)Taco em sapato
"La silla de montar necesita tacos robustos para los estribos."→ "Uma sela requer cravaduras robustas para os estribos."(Exemplo de uso em equipamento de equitação.)Taco em sela

Palavras facilmente confundidas

clavoremachetachuelapernopasador

Notas: Refere-se às peças pontiagudas para tração em calçados.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

clavo·tachuela·remache

clavo: Termo geral para algo que une ou prende.tachuela: Peça pontiaguda para fixar.remache: Pequeno prego ou pino.

Antônimos

agujero·desprendimiento

Regência e colocações

taco para

Este taco es para fijar la suela.

Indica a finalidade do taco.

asegurar con un taco

Aseguraron la correa con un taco.

Descreve a ação de usar um taco.

Contexto cultural e nuances

A palavra espanhola 'taco', no contexto de 'cravadura', refere-se a uma peça, geralmente metálica, que é cravada ou pregada para fixar algo. É um termo comum em áreas como calçados, selaria e ferraria, onde a robustez e a durabilidade são essenciais. A tradução para o português como 'cravadura' capta essa ideia de um elemento de fixação forte e seguro.

cravadura

EN: stud · ES: taco

PalavrasConectando idiomas e culturas