creditar-a
Inglês
Flexões
credits tocredited tocrediting toPalavras facilmente confundidas
to credit withto attribute toto assign toNotas: A combinação 'credit to' é usada para indicar a origem ou causa de algo. 'Credit with' é usado para atribuir uma qualidade ou ação a alguém.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
assign·register·attribute
assign: Usado quando se confere algo a alguém ou a algo.register: Aplicado a lançamentos contábeis ou financeiros.attribute: Expressão mais comum para o sentido de reconhecer ou atribuir valor.
Antônimos
debit·discredit
Regência e colocações
credit [amount] to [account/person]
Please credit the payment to my account number 12345.
Regência comum em contextos financeiros.
credit [something] to [someone/something]
She decided to credit her success to her mentor's guidance.
Usado para atribuir causa ou mérito.
Contexto cultural e nuances
A construção 'creditar a' seguida de um complemento (como 'conta' ou 'atenção') é gramaticalmente possível em português, mas raramente usada como uma unidade lexical fixa. Geralmente, prefere-se 'creditar [algo] a [alguém/algo]' ou 'creditar [alguém/algo] com [algo]'. A forma 'creditar-a' como um único termo não é padrão e pode soar artificial ou incorreta para falantes nativos, especialmente em contextos informais. Em finanças, é mais comum dizer 'creditar na conta' ou 'lançar a crédito na conta'. No sentido de atribuir reconhecimento, 'dar crédito a' ou 'atribuir a' são mais usuais.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
acredita aacreditó aacreditando aPalavras facilmente confundidas
abonar aatribuir adar crédito aNotas: A construção 'acreditar a' é usada para atribuir algo a alguém ou a algo.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
abonar·atribuir·conceder
abonar: Usado quando se confere algo a alguém ou a algo.atribuir: Aplicado a lançamentos contábeis ou financeiros.conceder: Expressão mais comum para o sentido de reconhecer ou atribuir valor.
Antônimos
cargar·desacreditar
Regência e colocações
acreditar [importe] a [cuenta/persona]
El banco acreditará el pago a su cuenta.
Regência comum em contextos financeiros.
acreditar [algo] a [alguien/algo]
Debemos acreditar el éxito del proyecto a la colaboración del equipo.
Usado para atribuir causa ou mérito.
Contexto cultural e nuances
A construção 'creditar a' seguida de um complemento (como 'conta' ou 'atenção') é gramaticalmente possível em português, mas raramente usada como uma unidade lexical fixa. Geralmente, prefere-se 'creditar [algo] a [alguém/algo]' ou 'creditar [alguém/algo] com [algo]'. A forma 'creditar-a' como um único termo não é padrão e pode soar artificial ou incorreta para falantes nativos, especialmente em contextos informais. Em finanças, é mais comum dizer 'creditar na conta' ou 'lançar a crédito na conta'. No sentido de atribuir reconhecimento, 'dar crédito a' ou 'atribuir a' são mais usuais.
Conjugação verbal
EN: to credit to · ES: acreditar a