credo
Inglês
Palavras facilmente confundidas
Goodness graciousHeavens to BetsyMy wordNotas: Expressa espanto ou admiração.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
Good grief!·My goodness!·Heavens!
Good grief!: Expressa espanto ou surpresa.My goodness!: Expressa espanto, admiração ou frustração.Heavens!: Expressa espanto, surpresa ou desespero.
Antônimos
Great!·Wonderful!
Regência e colocações
Good heavens + [exclamatory phrase]
Good heavens, what a terrible accident!
Usada para reagir a uma situação inesperada ou desagradável.
Good heavens + [question]
Good heavens, where did you come from?
Expressa surpresa ao encontrar alguém inesperadamente.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'Good heavens' é uma interjeição em inglês usada para expressar surpresa, espanto, choque ou indignação. É considerada um pouco antiquada ou formal por alguns falantes, mas ainda é compreendida e usada. No português do Brasil, 'credo' pode ser um equivalente funcional, transmitindo emoções semelhantes em contextos variados. A escolha entre 'Good heavens' e outras interjeições em inglês depende do grau de formalidade e da nuance emocional desejada.
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
¡Ay Dios!¡Madre mía!¡Cáspita!Notas: Expressa espanto ou admiração.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
¡Cielos!·¡Madre mía!·¡Caramba!
¡Cielos!: Expressa espanto ou surpresa.¡Madre mía!: Expressa espanto, admiração ou frustração.¡Caramba!: Expressa espanto, admiração, susto, desaprovação ou repulsa.
Antônimos
¡Qué bien!·¡Maravilla!
Regência e colocações
¡Dios mío! + [frase exclamativa]
¡Dios mío!, ¡qué calor tan terrible!
Usada para reagir a uma situação inesperada ou intensa.
¡Dios mío! + [pregunta retórica]
¡Dios mío!, ¿cómo has llegado hasta aquí?
Expressa surpresa com a presença ou ação de alguém.
Contexto cultural e nuances
A expressão '¡Dios mío!' é uma interjeição comum em espanhol, usada para expressar uma ampla gama de emoções, como surpresa, espanto, choque, medo, alegria ou desespero. É uma invocação direta a Deus, semelhante a 'Meu Deus!' em português ou 'Good heavens!' em inglês. O uso é bastante difundido em países de língua espanhola e pode variar em intensidade dependendo do contexto e do tom de voz. No Brasil, 'credo' pode funcionar como um equivalente em muitas situações.
EN: Good heavens · ES: ¡Dios mío!