creo
Inglês
Palavras facilmente confundidas
No how!No chance!Impossible!Notas: Similar em expressar choque ou descrença.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
Get out of here!·You're kidding!·I don't believe it!
Get out of here!: Expressa forte incredulidade ou surpresa.You're kidding!: Indica surpresa e dúvida.I don't believe it!: Direct expression of incredulity.
Antônimos
I believe you.·Of course.
Regência e colocações
interjection
She won the championship? No way!
Geralmente aparece isolada ou após uma declaração que causa espanto.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'No way!' em inglês é uma interjeição informal usada para demonstrar forte surpresa, incredulidade ou espanto. Pode também ser usada para recusar algo de forma enfática. Sua função é similar à de interjeições em português como 'Creo!', 'Não acredito!' ou 'Mentira!', transmitindo a ideia de que algo é difícil de acreditar ou altamente inesperado. É amplamente utilizada na comunicação oral e escrita informal.
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
No lo creoNo me lo puedo creer¡Qué va!Notas: A forma verbal 'creo' em espanhol significa 'eu acredito', mas a expressão '¡No me lo creo!' é equivalente à gíria brasileira.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
¡No puede ser!·¡Anda!·¡Qué va!
¡No puede ser!: Expressa grande surpresa ou incredulidade.¡Anda!: Usado para denotar surpresa, às vezes com incredulidade.¡Qué va!: Indica incredulidad o negación enfática.
Antônimos
Me lo creo·Claro
Regência e colocações
interjección
Dice que vio un fantasma? ¡No me lo creo!
Geralmente aparece de forma independente ou após uma declaração que provoca a incredulidade.
Contexto cultural e nuances
A expressão '¡No me lo creo!' em espanhol é uma interjeição coloquial usada para manifestar incredulidade, surpresa ou espanto diante de algo que parece difícil de aceitar ou muito inesperado. Corresponde diretamente à expressão portuguesa 'Creo!' e ao inglês 'No way!'. É uma forma enfática de expressar que a informação recebida é surpreendente ou parece irreal. Seu uso é comum em contextos informais.
EN: No way! · ES: ¡No me lo creo!