criar-conflitos
Inglês
Flexões
stirs up troublestirred up troublestirring up troublePalavras facilmente confundidas
cause problemsmake wavesrock the boatNotas: A tradução 'create conflict' é mais literal, mas 'stir up trouble' captura melhor a conotação de instigação.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
incite·provoke·instigate
incite: Estimular ou instigar algo, geralmente negativo.provoke: Causar ou dar origem a algo, como uma reação ou um conflito.instigate: Produzir, dar origem a algo.
Antônimos
appease·reconcile·mediate
Regência e colocações
stir up trouble between [people/groups]
The mediator tried to prevent the leader from stirring up trouble between the two departments.
Indica as partes envolvidas na discórdia.
stir up trouble for [someone]
He enjoys stirring up trouble for his own amusement.
Indica o beneficiário ou o alvo da ação.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'stir up trouble' em inglês é equivalente a 'criar conflitos' em português. Refere-se à ação de provocar desentendimentos, discórdias ou brigas, seja de forma intencional ou por tendência. É comum em contextos onde se descrevem ações que desestabilizam relações ou criam mal-estar.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
genera conflictosgeneró conflictosgenerando conflictosPalavras facilmente confundidas
crear disputassembrar discordiaprovocar peleasNotas: 'Crear problemas' é similar, mas 'generar conflictos' é mais preciso para a ideia de discórdia.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
incitar·provocar·sembrar
incitar: Estimular ou instigar algo, geralmente negativo.provocar: Causar ou dar origem a algo, como uma reação ou um conflito.sembrar: Introduzir ou difundir algo, especialmente algo negativo como discórdia.
Antônimos
apaciguar·conciliar·mediar
Regência e colocações
generar conflictos entre [personas/grupos]
El mediador intentó evitar que el líder generara conflictos entre los dos departamentos.
Indica as partes envolvidas na discórdia.
generar conflictos para [alguien]
Le gusta generar conflictos para su propia diversión.
Indica o beneficiário ou o alvo da ação.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'generar conflictos' em espanhol é equivalente a 'criar conflitos' em português. Refere-se à ação de provocar desentendimentos, discórdias ou brigas, seja de forma intencional ou por tendência. É comum em contextos onde se descrevem ações que desestabilizam relações ou criam mal-estar.
Conjugação verbal
EN: stir up trouble · ES: generar conflictos