Palavras
Traduzir de:

cruzei

InglêsInglês

I crossed(verbo)

Flexões

cross
Exemplos de uso
"I crossed the street."→ "Eu cruzei a rua."
"I crossed the street to get there faster."→ "Eu cruzei a rua para chegar mais rápido."(Indica a ação de atravessar um local.)Atravessar
"That day, I crossed paths with an old friend at the supermarket."→ "Naquele dia, cruzei com um velho amigo no supermercado."(Indica um encontro inesperado.)Encontrar inesperadamente

Palavras facilmente confundidas

I crossedI cruiseI cross

Notas: A tradução principal depende do contexto. 'I crossed' é a mais literal para atravessar.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

traversed·met

traversed: Sinônimo direto para a ação de passar de um lado para outro.met: Sinônimo para o sentido de deparar-se com alguém.

Antônimos

avoided·remained

Regência e colocações

cross [something]

I crossed the bridge.

Regência com objeto direto para indicar o local atravessado.

cross paths with [someone/something]

I crossed paths with my neighbor on the street.

Regência com a preposição 'with' para indicar um encontro.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'I crossed' é a forma no passado simples (pretérito perfeito) da primeira pessoa do singular do verbo 'to cross'. Em inglês, 'to cross' pode significar tanto atravessar fisicamente um espaço (como uma rua ou uma ponte) quanto ter um encontro casual com alguém ('cross paths with').

Conjugação verbal

Infinitivoto cross
PresenteI cross
PassadoI crossed
Particípiocrossed
Gerúndiocrossing

EspanholEspanhol

crucé(verbo)

Flexões

cruzar
Exemplos de uso
"Crucé la calle."→ "Eu cruzei a rua."(Tradução direta para a ação de atravessar.)
"Crucé la calle para llegar más rápido."→ "Eu cruzei a rua para chegar mais rápido."(Indica a ação de atravessar um local.)Atravessar
"Ese día, me crucé con un viejo amigo en el supermercado."→ "Naquele dia, cruzei com um velho amigo no supermercado."(Indica um encontro inesperado.)Encontrar inesperadamente

Palavras facilmente confundidas

crucécrucecruzar

Notas: A tradução principal é 'crucé' para a ação de atravessar. Para encontros, usa-se 'me encontré con' ou 'topé con'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

atravesé·encontré

atravesé: Sinônimo direto para a ação de passar de um lado para outro.encontré: Sinônimo para o sentido de deparar-se com alguém.

Antônimos

evité·permanecí

Regência e colocações

cruzar [algo]

Crucé el puente.

Regência com objeto direto para indicar o local atravessado.

cruzar con [alguien/algo]

Crucé con mi vecino en la calle.

Regência com a preposição 'con' para indicar um encontro.

Contexto cultural e nuances

O termo 'crucé' em espanhol corresponde à primeira pessoa do singular do pretérito perfeito simples do verbo 'cruzar'. Assim como em português, 'cruzar' pode significar atravessar um espaço físico ou ter um encontro fortuito com alguém ou algo.

Conjugação verbal

Presenteyo cruzo, tú cruzas, él/ella cruza, nosotros/nosotras cruzamos, vosotros/vosotras cruzáis, ellos/ellas cruzan
Pretéritoyo crucé, tú cruzaste, él/ella cruzó, nosotros/nosotras cruzamos, vosotros/vosotras cruzasteis, ellos/ellas cruzaron
Particípiocruzado
cruzei

EN: I crossed · ES: crucé

PalavrasConectando idiomas e culturas