curativo
Inglês
Flexões
curativesPalavras facilmente confundidas
healingtherapeuticremedialrestorativeNotas: Principalmente usado como adjetivo.
Flexões
dressingsPalavras facilmente confundidas
healingtherapeuticremedialrestorativeNotas: Principalmente usado como substantivo para material de ferida.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
healing·therapeutic·remedial
healing: Relacionado a tratamento médico.therapeutic: Que promove a cicatrização.remedial: Que tem propriedades de medicamento.
Antônimos
harmful·detrimental
Regência e colocações
curative for
The treatment proved curative for the patient's condition.
Indica o que o efeito curativo trata.
curative powers
Many believed the spring water had curative powers.
Expressão comum para descrever habilidades de cura.
Contexto cultural e nuances
O termo 'curative' em inglês, quando traduzido para o português do Brasil, geralmente corresponde a 'curativo', 'terapêutico' ou 'cicatrizante'. A principal diferença reside no uso mais restrito e formal de 'curative' em inglês, que enfatiza a capacidade intrínseca de curar, enquanto em português os termos podem ter um espectro de uso ligeiramente mais amplo ou ser usados em contextos mais gerais de alívio ou tratamento.
Espanhol
Flexões
curativacurativoscurativasPalavras facilmente confundidas
sanadorterapéuticomedicinalvendajeNotas: Usado como adjetivo.
Flexões
apósitosPalavras facilmente confundidas
sanadorterapéuticomedicinalvendajeNotas: Usado como substantivo para material de ferida.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
sanador·terapéutico·medicinal
sanador: Relacionado a tratamento médico.terapéutico: Que promove a cicatrização.medicinal: Que tem propriedades de medicamento.
Antônimos
nocivo·perjudicial
Regência e colocações
curativo para
Este ungüento es curativo para la afección de la piel.
Indica o que o efeito curativo trata.
propiedades curativas
Se le atribuyen propiedades curativas al agua de mar.
Expressão comum para descrever habilidades de cura.
Contexto cultural e nuances
O termo espanhol 'curativo', quando traduzido para o português do Brasil, geralmente corresponde a 'curativo' ou 'terapêutico'. O uso em espanhol é bastante direto, referindo-se à capacidade de curar. Em português, 'curativo' pode também se referir ao material usado para cobrir uma ferida (o curativo em si), o que é uma acepção mais específica e menos comum para o adjetivo 'curativo' em espanhol, onde 'apósito' ou 'vendaje' seriam mais comuns para o material.
EN: curative · ES: curativo