Palavras
Traduzir de:

cusparada

InglêsInglês

spit(noun)

Flexões

spitting
Exemplos de uso
"He spat on the ground."→ "Ele deu uma cusparada no chão."
"He spat on the ground as a sign of contempt."→ "Ele cuspiu no chão em sinal de desprezo."(Uso figurado para expressar desdém.)Cuspir como ofensa
"The spit he left on the table was disgusting."→ "A cusparada que ele deixou na mesa foi nojenta."(Refere-se à saliva expelida.)Cuspir físico

Palavras facilmente confundidas

spittleexpectorationsaliva

Notas: A tradução mais direta para o ato físico. Para o sentido figurado, 'insult' ou 'disrespect' podem ser mais adequados dependendo do contexto.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

spittle·expectoration

spittle: Ato ou efeito de cuspir; quantidade de saliva expelida.expectoration: Saliva expelida, especialmente quando é espessa ou com muco.

Antônimos

smile·compliment

Regência e colocações

to spit

He spat on the ground.

Verbo intransitivo ou transitivo direto.

to spit something out

He spat out the bitter liquid.

Indica a expulsão de algo da boca.

Contexto cultural e nuances

A palavra inglesa 'spit' pode ser usada tanto no sentido literal (cuspir) quanto figurado (desprezo, ofensa). O uso figurado é comum e pode ser considerado rude ou vulgar em muitos contextos. A frequência e aceitabilidade de cuspir em público variam significativamente entre culturas.

Conjugação verbal

Infinitivoto spit
Presentespit, spits
Passadospat
Particípiospat
Gerúndiospitting

EspanholEspanhol

escupitajo(noun)

Flexões

escupitajos
Exemplos de uso
"Dio un escupitajo al suelo."→ "Ele deu uma cusparada no chão."(Refere-se ao ato físico de cuspir.)
"Escupió en el suelo como señal de desprecio."→ "Ele cuspiu no chão em sinal de desprezo."(Uso figurado para expressar desdém.)Cuspir como ofensa
"El escupitajo que dejó en la mesa era asqueroso."→ "A cusparada que ele deixou na mesa foi nojenta."(Refere-se à saliva expelida.)Cuspir físico

Palavras facilmente confundidas

esputosalivazoescupir

Notas: Tradução comum para o ato físico. Para o sentido figurado, 'insulto' ou 'desprecio' podem ser usados.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

esputo·salivazo

esputo: Ato ou efeito de cuspir; quantidade de saliva expelida.salivazo: Saliva expelida, especialmente quando é espessa ou com muco.

Antônimos

sonrisa·cumplido

Regência e colocações

escupir

Escupió en el suelo.

Indica o ato de cuspir.

dejar un escupitajo

Dejó un escupitajo en la acera.

Refere-se à saliva expelida e deixada em algum lugar.

Contexto cultural e nuances

O termo espanhol 'escupitajo' refere-se à saliva expelida, podendo ser usado tanto literalmente quanto figurativamente para indicar desprezo ou ofensa. O uso figurado é comum em contextos informais e pode ser considerado rude. A prática de cuspir em público varia em aceitação social dependendo da cultura.

cusparada

EN: spit · ES: escupitajo

PalavrasConectando idiomas e culturas