cusparada
Inglês
Flexões
spittingPalavras facilmente confundidas
spittleexpectorationsalivaNotas: A tradução mais direta para o ato físico. Para o sentido figurado, 'insult' ou 'disrespect' podem ser mais adequados dependendo do contexto.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
spittle·expectoration
spittle: Ato ou efeito de cuspir; quantidade de saliva expelida.expectoration: Saliva expelida, especialmente quando é espessa ou com muco.
Antônimos
smile·compliment
Regência e colocações
to spit
He spat on the ground.
Verbo intransitivo ou transitivo direto.
to spit something out
He spat out the bitter liquid.
Indica a expulsão de algo da boca.
Contexto cultural e nuances
A palavra inglesa 'spit' pode ser usada tanto no sentido literal (cuspir) quanto figurado (desprezo, ofensa). O uso figurado é comum e pode ser considerado rude ou vulgar em muitos contextos. A frequência e aceitabilidade de cuspir em público variam significativamente entre culturas.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
escupitajosPalavras facilmente confundidas
esputosalivazoescupirNotas: Tradução comum para o ato físico. Para o sentido figurado, 'insulto' ou 'desprecio' podem ser usados.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
esputo·salivazo
esputo: Ato ou efeito de cuspir; quantidade de saliva expelida.salivazo: Saliva expelida, especialmente quando é espessa ou com muco.
Antônimos
sonrisa·cumplido
Regência e colocações
escupir
Escupió en el suelo.
Indica o ato de cuspir.
dejar un escupitajo
Dejó un escupitajo en la acera.
Refere-se à saliva expelida e deixada em algum lugar.
Contexto cultural e nuances
O termo espanhol 'escupitajo' refere-se à saliva expelida, podendo ser usado tanto literalmente quanto figurativamente para indicar desprezo ou ofensa. O uso figurado é comum em contextos informais e pode ser considerado rude. A prática de cuspir em público varia em aceitação social dependendo da cultura.
EN: spit · ES: escupitajo