cúspide
Inglês
Flexões
cuspsPalavras facilmente confundidas
peaksummitpointapextipNotas: Usado para pontas agudas ou salientes.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
point·peak·apex
point: Termo geral para extremidade ou ponta afiada.peak: Refere-se ao ponto mais alto, cume.apex: O ponto mais alto ou culminação.
Antônimos
base·bottom
Regência e colocações
on the cusp of
We are on the cusp of a major discovery.
Indica estar no ponto em que algo novo está prestes a começar.
a sharp cusp
The cusp of the volcano was visible from afar.
Descreve uma extremidade pontiaguda ou proeminente.
Contexto cultural e nuances
A palavra inglesa 'cusp' abrange tanto a ideia de uma ponta física quanto um ponto de transição ou limiar. Em português, 'cúspide' foca-se mais na ponta ou no ponto mais alto, enquanto 'limiar' ou 'início' podem ser usados para a ideia de transição.
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
puntacimavérticecumbreapogeoNotas: Usado para pontas agudas ou salientes.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
punta·cima·vértice
punta: Usado para a extremidade afiada de objetos.cima: Refere-se ao ponto mais alto ou cume.vértice: Usado em geometria para o ponto onde as linhas se encontram.
Antônimos
base·fondo
Regência e colocações
la cúspide de algo
La cúspide del éxito llegó tras años de esfuerzo.
Indica o ponto mais alto ou o clímax de uma situação.
estar en la cúspide
El imperio estaba en la cúspide de su poder.
Significa estar no ponto culminante ou no apogeo.
Contexto cultural e nuances
A palavra espanhola 'cúspide' é muito semelhante ao português, referindo-se à ponta superior de algo ou ao ponto mais alto/clímax. É usada tanto em contextos literais (cúspide de um edifício) quanto figurados (la cúspide de su carrera). A nuance de 'ponto de transição' presente no inglês 'cusp' é menos comum em 'cúspide' e pode ser expressa por outras palavras em espanhol.
EN: cusp · ES: cúspide