Palavras
Traduzir de:

da-cabeca

InglêsInglês

headlong(adverb)
Exemplos de uso
"He drank beer headlong after the team's victory."→ "Ele bebeu cerveja da cabeça depois da vitória do time."
"He acted headlong in that situation, without thinking about the consequences."→ "Ele agiu da-cabeca naquela situação, sem pensar nas consequências."(Nota de registo em português sobre o uso de 'headlong'.)Ação impulsiva
"The team ran headlong towards the goal, seeking the equalizer."→ "A equipe correu da-cabeca para o gol, buscando o empate."(Nota de registo em português sobre o uso de 'headlong'.)Movimento rápido
"She threw herself headlong into the new project, dedicating extra hours."→ "Ela se jogou da-cabeca no novo projeto, dedicando horas extras."(Nota de registo em português sobre o uso de 'headlong'.)Empenho total

Palavras facilmente confundidas

recklesslyrashlyimpetuouslyhastily

Notas: A tradução 'headlong' captura a ideia de impetuosidade e falta de controle.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

recklessly·rashly·impetuously

recklessly: Sem cuidado com o perigo ou as consequências.rashly: De forma apressada e impulsiva.impetuously: Com energia ou emoção súbita e forte.

Antônimos

cautiously·prudently·deliberately

Regência e colocações

act headlong

He acted headlong and regretted it later.

Verbo 'act' seguido do advérbio.

run headlong

The crowd ran headlong towards the exit.

Verbo 'run' seguido do advérbio.

dive headlong into

She dived headlong into her new role.

Locução verbal 'dive headlong into' seguida do objeto.

Contexto cultural e nuances

O termo inglês 'headlong' descreve uma ação feita com grande velocidade e pouca ou nenhuma consideração pelas consequências. Pode referir-se tanto a um movimento físico precipitado quanto a uma decisão ou envolvimento em algo de forma impulsiva e exagerada. A conotação é frequentemente de imprudência ou falta de controle, similar ao uso de 'da-cabeca' em português.

EspanholEspanhol

desenfrenadamente(adverbio)
Exemplos de uso
"Bebió cerveza desenfrenadamente después de la victoria del equipo."→ "Ele bebeu cerveja da cabeça depois da vitória do time."(Indica que a ação foi feita sem controle ou moderação.)
"Actuó desenfrenadamente en esa situación, sin pensar en las consecuencias."→ "Ele agiu da-cabeca naquela situação, sem pensar nas consequências."(Nota em português sobre o uso de 'desenfrenadamente'.)Ação impulsiva
"El equipo corrió desenfrenadamente hacia la portería, buscando el empate."→ "A equipe correu da-cabeca para o gol, buscando o empate."(Nota em português sobre o uso de 'desenfrenadamente'.)Movimento rápido
"Se lanzó de cabeza al nuevo proyecto, dedicando horas extra."→ "Ela se jogou da-cabeca no novo projeto, dedicando horas extras."(Nota em português sobre o uso de 'desenfrenadamente'.)Entrega total

Palavras facilmente confundidas

a lo locotemerariamenteimpulsivamente

Notas: Captura a ideia de falta de controle e excesso.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

a lo loco·rashly·impetuously

a lo loco: Com grande ímpeto e velocidade, sem moderação.rashly: De forma insensata, sem juízo ou controle.impetuously: Por impulso, sem reflexão prévia.

Antônimos

cautiously·prudently·deliberately

Regência e colocações

act headlong

He acted headlong and regretted it later.

Verbo 'actuar' seguido do advérbio.

run headlong

The crowd ran headlong towards the exit.

Verbo 'correr' seguido do advérbio.

dive headlong into

She dived headlong into her new role.

Expressão verbal 'lanzarse de cabeza' que implica entrega total.

Contexto cultural e nuances

O advérbio espanhol 'desenfrenadamente' descreve uma ação feita sem controle, de forma exagerada ou impulsiva, similar ao 'da-cabeca' em português. Pode ser usado para ações físicas ou decisões, sempre com a conotação de falta de moderação ou prudência.

da-cabeca

EN: headlong · ES: desenfrenadamente

PalavrasConectando idiomas e culturas