da-pra
Inglês
Palavras facilmente confundidas
sinceout ofoff ofNotas: A forma 'da-pra' não tem tradução direta. A ideia expressa seria de origem ou destino, dependendo do contexto.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
since·out of·off of
since: Preposição que indica origem, posse ou matéria.out of: Preposição que indica destino, finalidade ou tempo.off of: Informal variant of 'off', sometimes implying origin or separation.
Antônimos
to·until
Regência e colocações
from + place
He comes from Brazil.
Combina a origem (de) com o destino/receptor (pra).
from + time
The store is open from 9 AM to 5 PM.
Indica a finalidade ou o propósito de forma enfática.
from + noun/pronoun
A gift from my aunt.
Indicates the giver or source.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'da-pra' é uma contração informal e coloquial de 'de' + 'para' (ou 'pra', sua forma reduzida). Não é uma unidade lexical com significado próprio e distinto, mas sim uma marca de registro linguístico baixo, comum na fala e em textos informais. Sua função é, muitas vezes, dar ênfase ou fluidez à fala, combinando a ideia de origem ('de') com a de destino ou propósito ('pra'). Raramente é usada em escrita formal.
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
desdeporaNotas: A forma 'da-pra' não tem tradução direta. A ideia expressa seria de origem ou destino, dependendo do contexto.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
desde·por·a
desde: Preposição que indica origem, posse ou matéria.por: Preposição que indica destino, finalidade ou tempo.a: Indica dirección o destino.
Regência e colocações
de + lugar
Vengo de Madrid.
Combina a origem (de) com o destino/receptor (pra).
de + tiempo
Trabajo de lunes a viernes.
Indica a finalidade ou o propósito de forma enfática.
de + posesión
El coche de Juan.
Indica posesión.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'da-pra' é uma contração informal e coloquial de 'de' + 'para' (ou 'pra', sua forma reduzida). Não é uma unidade lexical com significado próprio e distinto, mas sim uma marca de registro linguístico baixo, comum na fala e em textos informais. Sua função é, muitas vezes, dar ênfase ou fluidez à fala, combinando a ideia de origem ('de') com a de destino ou propósito ('pra'). Raramente é usada em escrita formal.
EN: from · ES: de