Palavras
Traduzir de:

da-pra

InglêsInglês

from(preposition)
Exemplos de uso
"Where are you from?"→ "De onde você é?"
"The package arrived from London."→ "This idea came from us to think differently."(Indica a origem ou causa de algo, com ênfase informal.)Uso coloquial de 'da-pra'
"He is suffering from a cold."→ "He went to the party without telling anyone."(Indica a direção ou destino de forma enfática e informal.)Expressão 'da-pra' em contextos de movimento
"This book is from the library."→ "Este livro é da biblioteca."(Indicates origin or source of possession.)Origin and source with 'from'

Palavras facilmente confundidas

sinceout ofoff of

Notas: A forma 'da-pra' não tem tradução direta. A ideia expressa seria de origem ou destino, dependendo do contexto.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

since·out of·off of

since: Preposição que indica origem, posse ou matéria.out of: Preposição que indica destino, finalidade ou tempo.off of: Informal variant of 'off', sometimes implying origin or separation.

Antônimos

to·until

Regência e colocações

from + place

He comes from Brazil.

Combina a origem (de) com o destino/receptor (pra).

from + time

The store is open from 9 AM to 5 PM.

Indica a finalidade ou o propósito de forma enfática.

from + noun/pronoun

A gift from my aunt.

Indicates the giver or source.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'da-pra' é uma contração informal e coloquial de 'de' + 'para' (ou 'pra', sua forma reduzida). Não é uma unidade lexical com significado próprio e distinto, mas sim uma marca de registro linguístico baixo, comum na fala e em textos informais. Sua função é, muitas vezes, dar ênfase ou fluidez à fala, combinando a ideia de origem ('de') com a de destino ou propósito ('pra'). Raramente é usada em escrita formal.

EspanholEspanhol

de(preposition)
Exemplos de uso
"¿De dónde eres?"→ "De onde você é?"(Tradução da ideia de origem, não da forma 'da-pra'.)
"El paquete llegó de Londres."→ "This idea came from us to think differently."(Indica a origem ou causa de algo, com ênfase informal.)Uso coloquial de 'da-pra'
"Él está sufriendo de un resfriado."→ "He went to the party without telling anyone."(Indica a direção ou destino de forma enfática e informal.)Expressão 'da-pra' em contextos de movimento
"Este libro es de la biblioteca."→ "This book is from the library."(Indica el origen o fuente de posesión.)Origen y fuente con 'de'

Palavras facilmente confundidas

desdepora

Notas: A forma 'da-pra' não tem tradução direta. A ideia expressa seria de origem ou destino, dependendo do contexto.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

desde·por·a

desde: Preposição que indica origem, posse ou matéria.por: Preposição que indica destino, finalidade ou tempo.a: Indica dirección o destino.

Regência e colocações

de + lugar

Vengo de Madrid.

Combina a origem (de) com o destino/receptor (pra).

de + tiempo

Trabajo de lunes a viernes.

Indica a finalidade ou o propósito de forma enfática.

de + posesión

El coche de Juan.

Indica posesión.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'da-pra' é uma contração informal e coloquial de 'de' + 'para' (ou 'pra', sua forma reduzida). Não é uma unidade lexical com significado próprio e distinto, mas sim uma marca de registro linguístico baixo, comum na fala e em textos informais. Sua função é, muitas vezes, dar ênfase ou fluidez à fala, combinando a ideia de origem ('de') com a de destino ou propósito ('pra'). Raramente é usada em escrita formal.

da-pra

EN: from · ES: de

PalavrasConectando idiomas e culturas