da-um-trato
Inglês
Palavras facilmente confundidas
give a lecturescoldreprimandgive a piece of my mindNotas: Para o sentido de correção/disciplina.
Palavras facilmente confundidas
give a lecturescoldreprimandgive a piece of my mindNotas: Para o sentido de consertar/renovar.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
scolding·reprimand·overhaul
scolding: Aplicar regras ou punições para corrigir.reprimand: Emendar um erro ou falha.overhaul: Tornar novo ou como novo; restaurar.
Antônimos
praise·ignore
Regência e colocações
give someone a good talking-to
I need to give my teenager a good talking-to about his grades.
O objeto direto é introduzido pela preposição 'em'.
give something a good talking-to
This old car needs a good talking-to to get it running again.
Menos comum, mas possível, com a preposição 'a'.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'dar um trato' em português do Brasil carrega uma conotação de intervenção enérgica e decisiva, seja para corrigir um comportamento, resolver um problema ou melhorar algo de forma substancial. Pode variar de uma repreensão severa a uma reforma completa, dependendo do contexto. É uma forma idiomática de expressar a necessidade de uma ação firme.
Conjugação verbal
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
dar una lecciónregañarreprenderNotas: Para o sentido de correção/disciplina.
Palavras facilmente confundidas
dar una lecciónregañarreprenderNotas: Para o sentido de consertar/renovar.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
regaño·reprender·renovar
regaño: Aplicar regras ou punições para corrigir.reprender: Emendar um erro ou falha.renovar: Tornar novo ou como novo; restaurar.
Antônimos
elogiar·ignorar
Regência e colocações
dar un buen sermón a alguien
Le di un buen sermón a mi hermano por llegar tarde.
O objeto direto é introduzido pela preposição 'em'.
dar un buen sermón a algo
Este coche viejo necesita que le den un buen sermón para que vuelva a funcionar.
Menos comum, mas possível, com a preposição 'a'.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'dar um trato' em português do Brasil carrega uma conotação de intervenção enérgica e decisiva, seja para corrigir um comportamento, resolver um problema ou melhorar algo de forma substancial. Pode variar de uma repreensão severa a uma reforma completa, dependendo do contexto. É uma forma idiomática de expressar a necessidade de uma ação firme.
Conjugação verbal
EN: give a good talking-to · ES: dar un buen sermón