dama-de-honra
Inglês
Flexões
bridesmaidsPalavras facilmente confundidas
maid of honorflower girlattendantNotas: A 'maid of honor' é geralmente a dama-de-honra principal.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
maid of honor·attendant
maid of honor: Tradução literal e termo usado em contextos formais ou quando se refere especificamente ao papel em culturas anglo-saxônicas.attendant: Termo mais comum no Brasil, que pode abranger a função de dama-de-honra, mas também ter conotações mais amplas de apoio e responsabilidade cerimonial.
Antônimos
groomsman·best man
Regência e colocações
to be a bridesmaid
She was delighted to be asked to be a bridesmaid for her best friend.
Indica a função exercida.
to serve as a bridesmaid
Her cousin served as a bridesmaid at her wedding.
Refere-se ao ato de selecionar alguém para o papel.
Contexto cultural e nuances
O termo 'bridesmaid' refere-se a uma ou mais mulheres que acompanham a noiva em um casamento. É um papel tradicional em muitas culturas ocidentais. No Brasil, o termo 'madrinha' é frequentemente usado de forma intercambiável ou como um termo mais abrangente, mas 'dama-de-honra' é compreendido, especialmente em contextos influenciados pela cultura americana.
Espanhol
Flexões
damas de honorPalavras facilmente confundidas
madrinaacompañantetestigoNotas: A 'madrina' pode ter um papel mais amplo, mas em casamentos, 'dama de honor' é o termo mais direto.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
madrina de boda·testigo
madrina de boda: Tradução direta do espanhol, usada em contextos onde se quer ser preciso sobre o termo em espanhol.testigo: Termo mais comum no Brasil para a principal acompanhante da noiva, podendo ter um papel mais amplo.
Antônimos
padrino de boda·best man
Regência e colocações
ser dama de honor
Ella será la dama de honor de su mejor amiga.
Indica a função que será exercida.
elegir como dama de honor
La novia eligió a sus primas como damas de honor.
Refere-se ao ato de selecionar alguém para o papel.
Contexto cultural e nuances
O termo 'dama de honor' é a tradução direta do inglês 'bridesmaid' e é amplamente utilizado em países de língua espanhola. No Brasil, embora compreendido, o termo mais comum para a principal acompanhante da noiva é 'madrinha'. A 'dama de honor' espanhola pode ser uma das madrinhas ou ter um papel mais específico, dependendo das tradições locais.
EN: bridesmaid · ES: dama de honor