damos-um-fim
Inglês
Palavras facilmente confundidas
endstopfinishNotas: A tradução literal 'give an end' não é idiomática em inglês.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
resolve·conclude·terminate
resolve: Implica encontrar uma solução definitiva.conclude: Refere-se a finalizar uma tarefa ou processo.terminate: Sentido mais geral de chegar ao fim.
Antônimos
begin·continue
Regência e colocações
put an end to something
It's time to put an end to the suffering of animals.
A preposição 'to' é padrão após 'put an end'.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'put an end to' em inglês corresponde à ideia de 'dar um fim' em português. Ambas indicam a finalização de algo, seja um processo, uma situação ou um evento. A nuance principal é a de cessação definitiva.
Conjugação verbal
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
terminar conacabar conresolverNotas: A tradução literal 'dar un fin' não é comum.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
resolver·concluir·terminar
resolver: Implica encontrar uma solução definitiva.concluir: Refere-se a finalizar uma tarefa ou processo.terminar: Sentido mais geral de chegar ao fim.
Antônimos
comenzar·continuar
Regência e colocações
poner fin a algo
Es hora de poner fin al sufrimiento de los animales.
A preposição 'a' é padrão após 'poner fin'.
Contexto cultural e nuances
A expressão espanhola 'poner fin a' corresponde à ideia de 'dar um fim' em português. Ambas as expressões indicam a conclusão ou resolução de algo de forma definitiva. A nuance é a de cessação.
Conjugação verbal
EN: put an end to · ES: poner fin a