dando-animo
Inglês
Flexões
encouragingencouragedPalavras facilmente confundidas
discouragecouragecourageousNotas: A tradução mais direta para 'dar ânimo' no sentido de motivar.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
to spur·to back·to foster
to spur: Estimular ou dar impulso a algo.to back: Dar motivos ou razões para agir.to foster: Dar suporte ou ajuda.
Antônimos
to deter·to inhibit
Regência e colocações
encourage someone to do something
She encouraged him to apply for the job.
O verbo 'encourage' é seguido por um objeto direto e a preposição 'to' antes de um verbo no infinitivo.
encourage something
The government encourages recycling.
Pode ser usado para promover ou apoiar uma ação ou ideia.
Contexto cultural e nuances
O verbo 'encourage' em inglês corresponde a 'encorajar' ou 'incentivar' em português. Ele descreve o ato de dar esperança, confiança ou coragem a alguém, ou de promover o desenvolvimento de algo. É um termo positivo e amplamente usado em contextos educacionais, profissionais e pessoais.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
animandoanimadoPalavras facilmente confundidas
desanimaránimoalentarNotas: Verbo comum para expressar o ato de dar ânimo.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
alentar·infundir·estimular
alentar: Dar coragem ou ânimo.infundir: Estimular ou dar impulso.estimular: Dar motivos para agir.
Antônimos
desanimar·desalentar
Regência e colocações
animar a alguien a hacer algo
Me animó a participar en el concurso.
O verbo 'animar' é seguido por um objeto direto e a preposição 'a' antes de um verbo no infinitivo.
animar algo
La música animó la fiesta.
Pode ser usado para expressar apoio ou torcida.
Contexto cultural e nuances
O verbo 'animar' em espanhol tem um significado muito próximo de 'encorajar' ou 'incentivar' em português. Ele é usado para dar ânimo, coragem, entusiasmo ou alegria a alguém. É uma palavra comum em diversas situações, desde conversas informais até contextos mais formais de apoio.
Conjugação verbal
EN: to encourage · ES: animar