dando-baixa
Inglês
Flexões
check outchecked outchecking outPalavras facilmente confundidas
check upcheck insign outlog outNotas: Pode se referir a sair de um hotel ou registrar a saída de algo.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
register as sold/removed·deregister·close out
register as sold/removed: Indica a ação de informar a saída.deregister: Enfatiza o registro da saída ou venda.close out: No sentido de verificar ou conferir algo.
Antônimos
check in·keep in stock
Regência e colocações
check out [something]
Please check out these books from the library.
Usado para registrar a retirada de itens.
check out [something] from [a place]
We need to check out the equipment from the storage room.
Indica a retirada de algo de um local específico.
check out
The system automatically checks out items when they are sold.
Usado intransitivamente quando o objeto é implícito.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'check out' em inglês tem múltiplos significados. Como verbo frasal, pode significar registrar a saída de algo (como em um inventário ou biblioteca), verificar ou investigar algo, ou sair de um hotel. Como substantivo, refere-se ao ato de verificar ou ao local de pagamento em lojas. Ao traduzir 'dando baixa', o sentido de registrar a saída ou conclusão é o mais relevante, onde 'check out' funciona bem. Outras traduções podem ser necessárias dependendo do contexto específico, como 'deregister' ou 'write off'.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
dar de bajadio de bajadando de bajaPalavras facilmente confundidas
dar bajadar de altaeliminarcancelarNotas: Equivalente direto em muitos contextos.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
deregister·cancel·write off
deregister: Enfatiza o ato de anotar a partida de algo.cancel: Indica a finalização de um processo ou tarefa.write off: Refere-se à anulação de um registo.
Antônimos
register·activate
Regência e colocações
dar de baja [algo]
Es necesario dar de baja el producto del catálogo.
Usado para remover itens de uma lista ou sistema.
dar de baja [algo] en [un sistema]
Debemos dar de baja la suscripción en la plataforma.
Especifica o local ou sistema onde a baixa é efetuada.
dar de baja a [alguien]
La empresa tuvo que dar de baja al trabajador temporal.
Refere-se à remoção de uma pessoa de um registro ou quadro.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'dar de baja' em espanhol é o equivalente mais direto e comum para 'dando baixa' em português brasileiro, especialmente em contextos administrativos, de inventário e de serviços. Significa remover, cancelar ou registrar o fim da validade ou uso de algo. Pode ser aplicado a produtos, serviços, contas, funcionários, etc. A estrutura mais comum é 'dar de baja [algo/alguien]'. É uma expressão fundamental em muitos processos burocráticos e de gestão.
Conjugação verbal
EN: check out · ES: dar de baja