dando-bolo

InglêsInglês

stand someone up(verb phrase)
Exemplos de uso
"He promised to come to the party, but in the end, he stood everyone up."→ "Ele prometeu vir à festa, mas no final, ele deu bolo em todo mundo."(Expressão idiomática comum para indicar que alguém não compareceu a um encontro.)

Palavras facilmente confundidas

skip outbail

Notas: A tradução mais próxima em termos de significado e uso informal.

EspanholEspanhol

dar plantón(locución verbal)
Exemplos de uso
"Prometió venir a la fiesta, pero al final, le dio plantón a todos."→ "Ele prometeu vir à festa, mas no final, ele deu bolo em todo mundo."(Expressão idiomática comum para indicar que alguém não compareceu a um encontro.)

Palavras facilmente confundidas

faltar a una citano presentarse

Notas: Equivalente direto em espanhol para a ação de não comparecer a um compromisso.

dando-bolo

EN: stand someone up · ES: dar plantón

PalavrasConectando idiomas e culturas