Palavras
Traduzir de:

dando-branco

InglêsInglês

draw a blank(verb phrase)
Exemplos de uso
"I was talking, but suddenly I drew a blank and forgot what I was going to say."→ "Eu estava falando, mas de repente dei branco e esqueci o que ia dizer."
"I drew a blank when they asked me his name."(Situação em que a pessoa não consegue lembrar uma informação.)Expressão idiomática em inglês
"The detective tried to remember the details, but he drew a blank."(Falha em recordar informações importantes.)Uso em contexto de investigação

Palavras facilmente confundidas

blank outforgetfail to recall

Notas: Equivalente idiomático direto.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

have a lapse·forget momentarily

have a lapse: Indica uma falha momentânea na memória, similar a 'draw a blank'.forget momentarily: Descreve a perda temporária de memória, sinônimo de 'draw a blank'.

Antônimos

remember perfectly

Regência e colocações

draw a blank

He drew a blank when asked for the date.

Uso padrão da expressão.

draw a blank on something

I drew a blank on the details of the meeting.

Especifica o assunto sobre o qual a memória falhou.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'draw a blank' em inglês descreve a experiência de não conseguir encontrar ou lembrar uma informação que se esperava ter acesso. É frequentemente usada em contextos onde a memória falha sob pressão, como em testes, interrogatórios ou ao tentar recordar nomes ou fatos. A imagem é a de uma busca mental que resulta em uma página em branco, sem resultados.

Conjugação verbal

Infinitivoto draw a blank
Presentedraws a blank
Passadodrew a blank
Particípiodrawn a blank
Gerúndiodrawing a blank

EspanholEspanhol

quedarse en blanco(expresión verbal)
Exemplos de uso
"Estaba hablando, pero de repente me quedé en blanco y olvidé lo que iba a decir."→ "Eu estava falando, mas de repente dei branco e esqueci o que ia dizer."(Expressão idiomática comum.)
"Me quedé en blanco cuando me preguntaron su nombre."(Situação em que a pessoa não consegue lembrar uma informação.)Expressão idiomática em espanhol
"El detective intentó recordar los detalles, pero se quedó en blanco."(Falha em recordar informações importantes.)Uso em contexto de investigação

Palavras facilmente confundidas

ponerse pálidoperder el colordesmayarse

Notas: Equivalente idiomático direto.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

tener un lapsus·olvidar momentáneamente

tener un lapsus: Indica uma falha momentânea na memória, similar a 'quedarse en blanco'.olvidar momentáneamente: Descreve a perda temporária de memória, sinônimo de 'quedarse en blanco'.

Antônimos

recordar perfectamente

Regência e colocações

quedarse en blanco

Me quedé en blanco al intentar recordar la contraseña.

Uso padrão da expressão.

quedarse en blanco ante algo

Se quedó en blanco ante la pregunta del entrevistador.

Indica que a situação ou pergunta provocou o lapso.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'quedarse en blanco' em espanhol descreve a incapacidade temporária de lembrar algo, resultando em uma mente 'vazia' ou 'em branco'. É comumente usada em situações de estresse, nervosismo ou quando confrontado com uma pergunta inesperada. A tradução literal para o português seria 'ficar em branco', que carrega um sentido muito similar.

Conjugação verbal

Presenteme quedo en blanco, te quedas en blanco, se queda en blanco, nos quedamos en blanco, os quedáis en blanco, se quedan en blanco
Pretéritome quedé en blanco, te quedaste en blanco, se quedó en blanco, nos quedamos en blanco, os quedasteis en blanco, se quedaron en blanco
Particípioquedado en blanco
dando-branco

EN: draw a blank · ES: quedarse en blanco

PalavrasConectando idiomas e culturas