Palavras
Traduzir de:

dando-opiniao

InglêsInglês

giving an opinion(gerund phrase)
Exemplos de uso
"He loves giving his opinion on everything, even when he doesn't know the subject."→ "Ele adora ficar dando opinião sobre tudo, mesmo sem saber do assunto."
"Giving an opinion is easy, but backing it up with facts is hard."→ "Dar opinião é fácil, mas sustentá-la com fatos é difícil."(Nota de registro em português do Brasil.)Dar opinião vs. fatos
"He's always giving his opinion, whether you ask for it or not."→ "Ele está sempre dando sua opinião, quer você peça ou não."(Describes someone who offers unsolicited advice or views.)Giving unsolicited opinion

Palavras facilmente confundidas

expressing a viewoffering a thoughtstating a position

Notas: A expressão 'giving an opinion' é a tradução mais direta e comum.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

expressing a point of view·offering a view

expressing a point of view: Explicação em português do Brasil: mais formal, foca na apresentação de uma perspectiva.offering a view: Explicação em português do Brasil: sugere uma contribuição menos assertiva ou mais hesitante.

Antônimos

keeping silent·refraining from commenting

Regência e colocações

give an opinion on something

She gave her opinion on the proposal.

Em português do Brasil: a preposição 'on' é comumente traduzida como 'sobre'.

give an opinion to someone

He gave his opinion to the committee.

Em português do Brasil: indica o destinatário da opinião.

Contexto cultural e nuances

O termo em inglês 'giving an opinion' é frequentemente traduzido para o português como 'dar opinião'. Em português do Brasil, essa expressão pode ser usada de forma neutra ou, dependendo do contexto, pode carregar uma leve conotação de intromissão se a opinião não foi solicitada. A tradução literal captura bem o sentido.

EspanholEspanhol

dando su opinión(frase de gerundio)
Exemplos de uso
"Le encanta dar su opinión sobre todo, incluso cuando no sabe del tema."→ "Ele adora ficar dando opinião sobre tudo, mesmo sem saber do assunto."(Expressão comum para descrever o ato de opinar.)
"Es fácil dar su opinión, pero respaldarla con hechos es difícil."→ "É fácil dar opinião, mas sustentá-la com fatos é difícil."(Nota em português do Brasil.)Dar opinião vs. fatos
"Le gusta dar su opinión sobre política, aunque no sepa mucho del tema."→ "Ele gosta de dar opinião sobre política, mesmo sem saber muito do assunto."(Describe a person who frequently shares views, possibly unsolicited.)Dar opinión sobre política

Palavras facilmente confundidas

opinarexpresar un parecermanifestar una opinión

Notas: A tradução literal e mais utilizada é 'dando su opinión'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

expresar un punto de vista·emitir un juicio

expresar un punto de vista: Em português do Brasil: mais formal, foca na apresentação de uma perspectiva.emitir un juicio: Em português do Brasil: pode implicar uma avaliação mais crítica ou formal.

Antônimos

callarse·abstenerse de opinar

Regência e colocações

dar su opinión sobre algo

Él dio su opinión sobre el tema.

Em português do Brasil: a preposição 'sobre' é comum.

dar su opinión a alguien

No me pidas que te dé mi opinión.

Em português do Brasil: indica o destinatário da opinião.

Contexto cultural e nuances

A expressão espanhola 'dando su opinión' é diretamente traduzida para o português como 'dando sua opinião'. Em português do Brasil, essa forma é amplamente compreendida e usada, mantendo um sentido similar ao do espanhol, indicando o ato de expressar um parecer, que pode ser tanto neutro quanto, em certos contextos, um pouco intrusivo se não solicitado.

Conjugação verbal

Presentedoy mi opinión, das tu opinión, da su opinión, damos nuestra opinión, dáis vuestra opinión, dan su opinión
Pretéritodi mi opinión, diste tu opinión, dio su opinión, dimos nuestra opinión, disteis vuestra opinión, dieron su opinión
Particípiodado
dando-opiniao

EN: giving an opinion · ES: dando su opinión

PalavrasConectando idiomas e culturas