Palavras
Traduzir de:

dando-origem

InglêsInglês

giving rise to(locução verbal)
Exemplos de uso
"The discovery is giving rise to new technologies."→ "A descoberta está dando origem a novas tecnologias."
"The discovery of penicillin was a milestone, giving rise to a new era in medicine."→ "A descoberta da penicilina foi um marco, dando origem a uma nova era na medicina."(Registro de um evento histórico e seu impacto.)Marco na Medicina
"The heated debate in the meeting ended up giving rise to a deadlock."→ "O debate acalorado na reunião acabou dando origem a um impasse."(Describing a conflict situation and its consequence.)Deadlock in the Meeting
"Technological advancements are giving rise to new forms of communication."→ "Avanços tecnológicos estão dando origem a novas formas de comunicação."(Connecting progress with its outcomes.)Give rise to Merriam-Webster

Palavras facilmente confundidas

causingleading toresulting in

Notas: Pode ser substituído por 'leading to' ou 'causing' dependendo do contexto.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

causing·generating·provoking

causing: Indica a ação de ser o motivo ou a causa de algo.generating: Refere-se ao ato de produzir, criar ou originar.provoking: Suggests the action of inciting, stimulating, or causing an effect.

Antônimos

leading to nothing·preventing

Regência e colocações

giving rise to something

The new economic policy is giving rise to unexpected growth.

A preposição 'to' é essencial para conectar a causa ao seu resultado.

giving rise from something

From his observations, the scientist was giving rise to new theories.

Indicates the starting point or source of the origin.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'giving rise to' em inglês, quando traduzida para o português do Brasil, corresponde frequentemente a 'dando origem a'. O uso em inglês é amplo e abrange a ideia de ser a causa ou o ponto de partida para algo subsequente. É importante notar que, embora a tradução direta seja comum, o contexto pode sugerir outras nuances em português, como 'causando' ou 'provocando', dependendo da ênfase desejada.

Conjugação verbal

Infinitivoto give rise to
Presentegives rise to
Passadogave rise to
Particípiogiven rise to
Gerúndiogiving rise to

EspanholEspanhol

dando origen a(locución verbal)
Exemplos de uso
"El descubrimiento está dando origen a nuevas tecnologías."→ "A descoberta está dando origem a novas tecnologias."(Expressão direta e comum.)
"El descubrimiento de la penicilina fue un hito, dando origen a una nueva era en la medicina."→ "A descoberta da penicilina foi um marco, dando origem a uma nova era na medicina."(Registro de um evento histórico e seu impacto.)Marco na Medicina
"El acalorado debate en la reunión terminó dando origen a un punto muerto."→ "O debate acalorado na reunião acabou dando origem a um impasse."(Describing a conflict situation and its consequence.)Deadlock in the Meeting
"La falta de comunicación dio origen a malentendidos."→ "A falta de comunicação deu origem a mal-entendidos."(Explicación de la causa de un problema.)Dar - Diccionario de la lengua española

Palavras facilmente confundidas

causandogenerandoprovocando

Notas: Pode ser substituído por 'provocando' ou 'causando'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

causando·generando·provocando

causando: Indica a ação de ser o motivo ou a causa de algo.generando: Refere-se ao ato de produzir, criar ou originar.provocando: Sugiere la acción de incitar, estimular o causar un efecto.

Antônimos

no resultando en nada·impidiendo

Regência e colocações

dar origen a algo

La falta de comunicación dio origen a malentendidos.

A preposição 'a' é essencial para conectar a ação ao seu resultado.

dando origen a partir de algo

A partir de sus observaciones, el científico fue dando origen a nuevas teorías.

Indica el punto de partida o la fuente del origen.

Contexto cultural e nuances

A expressão espanhola 'dando origen a', ao ser apresentada em português do Brasil, corresponde diretamente a 'dando origem a'. Ambas as expressões compartilham o sentido de iniciar, causar ou ser a fonte de algo. O contexto cultural em português do Brasil valoriza essa clareza na indicação de causalidade, sendo uma construção frequente em diversos tipos de discurso.

Conjugação verbal

Presentedoy origen, das origen, da origen, damos origen, dáis origen, dan origen
Pretéritodi origen, diste origen, dio origen, dimos origen, disteis origen, dieron origen
Particípiodado origen
dando-origem

EN: giving rise to · ES: dando origen a

PalavrasConectando idiomas e culturas