dando-risada
Inglês
Palavras facilmente confundidas
chortlingguffawingsnickeringgigglingNotas: A tradução direta 'laughing' capta a essência da ação.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
chortling·guffawing·giggling
chortling: Expressão brasileira que denota riso contínuo ou intenso.guffawing: Forma verbal mais direta e comum.giggling: Describes light, high-pitched, often nervous laughter.
Antônimos
crying·serious
Regência e colocações
laughing at
They were laughing at the silly costumes.
Usado quando o riso é direcionado a algo ou alguém.
laughing with
She was laughing with her friends.
Indica que o riso é compartilhado em companhia.
laughing about
We were laughing about the old times.
Refere-se ao motivo ou assunto do riso.
Contexto cultural e nuances
A palavra 'laughing' em inglês abrange uma vasta gama de expressões de humor e alegria. Pode variar desde um leve sorriso até uma gargalhada estrondosa. A tradução para o português 'dando risada' captura a ideia de um riso mais pronunciado e contínuo.
Conjugação verbal
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
carcajeandoriéndosesoltando la risaNotas: O gerúndio 'riendo' é a forma mais comum de expressar a ação.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
carcajeando·soltando la risa
carcajeando: Expressão brasileira que denota riso contínuo ou intenso.soltando la risa: Forma verbal mais direta e comum.
Antônimos
llorando·serio
Regência e colocações
reírse de
Se estaban riendo de los disfraces tontos.
Usado quando a risada é direcionada a algo ou alguém.
reírse con
Ella se reía con sus amigos.
Indica que a risada é compartilhada em companhia.
reírse por
Nos reíamos por los viejos tiempos.
Se refiere a la razón o al tema de la risa.
Contexto cultural e nuances
O gerúndio espanhol 'riendo' corresponde à ação de rir no momento presente. Em português do Brasil, pode ser traduzido como 'rindo' ou, com mais ênfase na continuidade ou intensidade, como 'dando risada'. A escolha depende do contexto e da nuance desejada.
EN: laughing · ES: riendo