dando-show
Inglês
Palavras facilmente confundidas
put on a performanceshow offmake a scenestage a displayNotas: A expressão 'put on a show' pode ser usada tanto para performances positivas quanto para encenações exageradas.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
perform·act·feign
perform: Simular um sentimento ou estado.act: Mostrar algo de forma ostensiva.feign: To pretend to have a feeling or injury.
Antônimos
be genuine·be reserved
Regência e colocações
put on a show
The circus put on a show every night.
Indicates a feigned display.
put on a show of [noun]
She put on a show of indifference.
Specifies the audience for a performance.
put on a good/great/fantastic show
The dancers put on a fantastic show.
Describes the quality of the performance.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'put on a show' em inglês, quando usada com 'of' seguido de um substantivo abstrato (como 'confidence', 'sympathy', 'anger'), geralmente implica uma exibição artificial ou exagerada de tal sentimento ou qualidade. Não se trata de uma performance artística, mas sim de uma atuação para impressionar ou enganar os outros. É importante distinguir essa construção de 'put on a show' sem o 'of', que se refere a uma performance de entretenimento.
Conjugação verbal
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
montar un numeritohacer un showlucirsellamar la atenciónNotas: Equivalente direto para performance espetacular.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
Montar un numerito·Lucirse·Hacer alarde
Montar un numerito: Ter um desempenho excelente.Lucirse: Mostrar-se de forma ostensiva.Hacer alarde: To pretend to have a feeling.
Antônimos
Ser discreto·Ser modesto
Regência e colocações
dar un espectáculo en [lugar]
El circo dio un espectáculo en la ciudad.
Indica o local da apresentação.
dar un espectáculo de [algo]
Dio un espectáculo de malabares.
Especifica o tipo de apresentação.
dar un espectáculo a [alguien]
El grupo dio un espectáculo a sus seguidores.
Indica el público.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'dar un espectáculo' em espanhol é muito similar ao português 'dar um show'. Ambas descrevem uma performance notável, seja ela artística, esportiva ou de outra natureza. Também pode ser usada para descrever um comportamento exagerado ou dramático, com o objetivo de chamar atenção. O contexto é fundamental para determinar a conotação positiva (admiração pela habilidade) ou negativa (crítica ao exibicionismo ou drama desnecessário).
Conjugação verbal
EN: put on a show · ES: dar un espectáculo