dando-um-bolo
Inglês
stand someone up(verb phrase)
Exemplos de uso
"He promised to come to the party, but he ended up standing everyone up."→ "Ele prometeu vir à festa, mas no final deu um bolo em todo mundo."(Expressão idiomática equivalente em inglês.)
Palavras facilmente confundidas
stand up (levantar-se)Notas: A tradução literal 'give a cake' não faz sentido.
Espanhol
dar plantón(locución verbal)
Exemplos de uso
"Prometió venir a la fiesta, pero al final nos dio plantón a todos."→ "Ele prometeu vir à festa, mas no final deu um bolo em todo mundo."(Expressão idiomática comum em espanhol para o mesmo sentido.)
Palavras facilmente confundidas
dar planta (gíria para 'dar um bolo')Notas: Existem variações regionais, mas 'dar plantón' é amplamente compreendida.
dando-um-bolo
Conectando idiomas e culturas
EN: stand someone up · ES: dar plantón