dando-um-ponto
Inglês
Palavras facilmente confundidas
make a pointget a pointscore pointsNotas: A tradução 'score a point' é mais direta para o sentido de pontuação em jogos. 'Make a point' pode se referir a expressar uma ideia ou argumento.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
score·register·make a point·pause
score: Sinônimo direto para registrar pontos em jogos.register: Usado para expressar um argumento válido.make a point: Sinônimo para a ideia de parar para pensar.pause: To stop temporarily for thought or rest.
Antônimos
lose points·ignore·continue
Regência e colocações
score a point in [game/context]
She scored a point in the first round of the match.
Indica a marcação de um ponto em um jogo específico.
score a point for [team/person]
The striker scored a point for his team.
Usado quando um ponto é ganho por uma equipe.
make a point
He made an important point in the discussion.
Significa apresentar um argumento válido ou relevante.
Contexto cultural e nuances
A expressão inglesa 'score a point' é frequentemente usada em contextos de jogos e competições para indicar que um jogador ou equipe marcou um ponto. Também pode ser usada metaforicamente para significar que alguém fez um argumento válido ou apresentou uma ideia convincente, como em 'make a point'. A tradução para o português pode variar entre 'marcar um ponto', 'fazer um ponto' ou até mesmo 'dar um ponto', dependendo da nuance específica.
Conjugação verbal
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
marcar un golhacer una pausadar un toqueNotas: Similar ao inglês, 'anotar un punto' refere-se à pontuação, enquanto 'hacer un punto' pode ter outros significados.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
score·register·make a point·pause
score: Sinônimo direto para registrar pontos em jogos.register: Usado para expressar um argumento válido.make a point: Sinônimo para a ideia de parar para pensar.pause: To stop temporarily for thought or rest.
Antônimos
lose points·ignore·continue
Regência e colocações
anotar un punto en [juego]
She scored a point in the first round of the match.
Indica a marcação de um ponto em um jogo específico.
anotar un punto para [equipo]
La jugadora anotó un punto para su equipo.
Usado quando um ponto é ganho por uma equipe.
hacer un punto
Él hizo un punto importante en la discusión.
Significa apresentar um argumento válido ou relevante.
Contexto cultural e nuances
A expressão espanhola 'anotar un punto' é comumente usada em contextos de jogos e competições para indicar que um jogador ou equipe marcou um ponto. Similarmente ao inglês, pode ser usada metaforicamente para significar que alguém apresentou um argumento válido ou uma ideia importante, como em 'hacer un punto'. A tradução para o português pode variar entre 'marcar um ponto', 'fazer um ponto' ou 'dar um ponto', dependendo da nuance específica.
Conjugação verbal
EN: score a point · ES: anotar un punto