Palavras
Traduzir de:

dando-um-susto

InglêsInglês

to startle(verbo)

Flexões

startlesstartledstartling
Exemplos de uso
"He entered the room suddenly, startling everyone."→ "Ele entrou no quarto de repente, dando um susto em todos."
"The sudden noise in the kitchen startled me."→ "O barulho repentino na cozinha me deu um susto."(Nota sobre o uso de 'startle' para indicar um susto súbito.)Tradução de 'to startle'
"She was startled by the loud bang."→ "Ela se assustou com o barulho alto."(Emphasizing the abruptness of the reaction.)Example of 'to startle'

Palavras facilmente confundidas

to scareto frightento surprisestartling

Notas: 'To startle' é a tradução mais próxima para a ideia de um susto repentino e inesperado.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

to frighten·to alarm·to surprise

to frighten: Expressão idiomática em português para o mesmo conceito.to alarm: Verbo mais geral para causar medo.to surprise: To cause someone to feel mild astonishment or shock, not necessarily fear.

Antônimos

to calm·to soothe

Regência e colocações

startle someone

Don't startle the cat!

O objeto direto indica quem é assustado.

be startled by something

I was startled by the sudden appearance of the spider.

Indica a causa do susto.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'to startle' em inglês descreve a ação de causar um susto repentino e inesperado. É frequentemente usado para reações a sons altos, movimentos súbitos ou aparições inesperadas. A nuance principal é a rapidez e a natureza involuntária da reação de susto.

Conjugação verbal

Infinitivoto startle
Presentestartle(s)
Passadostartled
Particípiostartled
Gerúndiostartling

EspanholEspanhol

asustar(verbo)

Flexões

asustaasustóasustando
Exemplos de uso
"Entró en la habitación de repente, asustando a todos."→ "Ele entrou no quarto de repente, dando um susto em todos."(Verbo comum para expressar a ação de causar medo ou espanto.)
"El ruido repentino en la cocina me dio un susto."→ "O barulho repentino na cozinha me deu um susto."(Nota sobre a tradução de 'asustar' para o português.)Tradução de 'asustar'
"No intentes asustar al perro, es muy miedoso."→ "Não tente assustar o cachorro, ele tem muito medo."(Advertencia sobre no asustar a un animal.)Ejemplo de 'asustar'

Palavras facilmente confundidas

espantaraterrorizarsobresaltarmiedo

Notas: 'Asustar' abrange a ideia de causar um susto ou espanto.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

sobresaltar·espantar·aterrorizar

sobresaltar: Expressão idiomática em português para causar um susto repentino.espantar: Verbo principal em português para causar medo.aterrorizar: Causar terror o miedo muy intenso.

Antônimos

calmar·tranquilizar

Regência e colocações

asustar a alguien

El trueno asustó a los niños.

O objeto direto indica a pessoa ou animal assustado.

asustar de algo

Se asustó del ruido.

Pode referir-se a animais ou coisas que se assustam.

Contexto cultural e nuances

O verbo espanhol 'asustar' é amplamente utilizado para descrever o ato de causar medo, pavor ou um susto. Corresponde diretamente ao português 'assustar' e, em contextos específicos, à expressão 'dar um susto', quando se quer enfatizar a súbita ocorrência do evento que causa o medo.

Conjugação verbal

Presenteyo asusto, tú asustas, él/ella/usted asusta, nosotros/nosotras asustamos, vosotros/vosotras asustáis, ellos/ellas/ustedes asustan
Pretéritoyo asusté, tú asustaste, él/ella/usted asustó, nosotros/nosotras asustamos, vosotros/vosotras asustasteis, ellos/ellas/ustedes asustaron
Particípioasustado
dando-um-susto

EN: to startle · ES: asustar

PalavrasConectando idiomas e culturas