danificava-se
Inglês
Flexões
was damaging itselfgot damagedPalavras facilmente confundidas
was damagedwas deterioratingwas breakingNotas: A tradução mais comum para a voz passiva sintética em português é 'was being + particípio' ou 'got + particípio'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
was deteriorating·was getting ruined·was being harmed
was deteriorating: Indica um processo de degradação em andamento no passado.was getting ruined: Enfatiza o resultado negativo de uma ação.was being harmed: A more general term for suffering negative effects.
Antônimos
was being preserved·was being repaired
Regência e colocações
damaged by
The ancient manuscript was being damaged by improper storage conditions.
Indica o agente causador do dano.
damaged through
The network infrastructure was being damaged through cyberattacks.
Indica a razão ou causa do dano.
Contexto cultural e nuances
A estrutura 'was being damaged' é a tradução mais próxima do português 'danificava-se' no sentido de uma ação contínua e passiva no passado. Refere-se a um processo em andamento que resultava em dano. É importante notar a diferença para 'was damaged' (simple past passive), que indica um dano concluído.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
se estaba dañandoPalavras facilmente confundidas
se estropeabase deteriorabase perjudicabaNotas: Corresponde à forma verbal reflexiva ou passiva sintética em espanhol.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
se estropeaba·se deterioraba·se perjudicaba
se estropeaba: Indica um processo de deterioração em andamento no passado.se deterioraba: Enfatiza o resultado negativo de uma ação.se perjudicaba: Implica un daño que resulta en una desventaja.
Antônimos
se conservaba·se mejoraba
Regência e colocações
dañarse por
El puente se dañaba por la falta de mantenimiento.
Indica a causa do dano.
dañarse con
Los documentos se dañaban con la humedad.
Indica o agente ou condição que causa o dano.
Contexto cultural e nuances
A forma 'se dañaba' em espanhol corresponde ao pretérito imperfeito do indicativo do verbo pronominal 'dañarse'. No português do Brasil, a tradução mais próxima em termos de tempo e aspecto é 'danificava-se' ou 'estava a danificar-se', indicando uma ação contínua ou habitual no passado que resultava em dano.
Conjugação verbal
EN: was being damaged · ES: se dañaba