danificavam-se
Inglês
Flexões
damagePalavras facilmente confundidas
got damagedsuffered damagewere ruinedwere spoiledNotas: A forma 'were damaged' é a mais comum para expressar o sentido passivo de dano.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
were ruined·were spoiled·suffered damage
were ruined: Implica destruição completa ou perda de valor.were spoiled: Usado frequentemente para alimentos ou itens perecíveis que se tornaram inutilizáveis.suffered damage: A more general phrase indicating that harm was received.
Antônimos
were preserved·were restored
Regência e colocações
damaged by [agent/cause]
The building was damaged by the earthquake.
Indica o agente ou a causa do dano.
damaged due to [reason]
The reputation was damaged due to the scandal.
Especifica a razão pela qual o dano ocorreu.
Contexto cultural e nuances
A forma passiva 'foram danificados' em português é o equivalente mais próximo de 'were damaged', indicando que o sujeito sofreu a ação de ser danificado. O tempo verbal (pretérito perfeito composto ou simples, dependendo do contexto) reflete uma ação concluída no passado. É importante notar a diferença para 'danificavam-se', que sugere uma ação contínua ou habitual.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
dañarPalavras facilmente confundidas
se estropeabanse averiabansufrían dañosNotas: O pretérito imperfeito do indicativo é usado para descrever ações habituais ou contínuas no passado.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
se estropeaban·se averiaban·sufrían daños
se estropeaban: Sinônimo comum, indicando perda de qualidade ou integridade.se averiaban: Usado frequentemente para máquinas ou equipamentos que deixam de funcionar corretamente.sufrían daños: Una frase más general que indica que se recibió un perjuicio.
Antônimos
se conservaban·se restauraban
Regência e colocações
dañarse con [causa]
Los documentos se dañaban con la humedad.
Indica a causa do dano.
dañarse debido a [razón]
Los equipos se dañaban debido a la falta de mantenimiento.
Especifica a razão pela qual o dano ocorreu.
Contexto cultural e nuances
O verbo 'dañar' na forma reflexiva 'se dañaban' (pretérito imperfeito do indicativo) descreve uma ação passada que era contínua, habitual ou que descreve um estado. É o equivalente direto do português 'danificavam-se', indicando que múltiplos sujeitos sofriam avaria ou prejuízo. A escolha do imperfeito é crucial para transmitir essa noção de continuidade ou repetição no passado.
Conjugação verbal
EN: were damaged · ES: se dañaban