dao-conta-de
Inglês
Flexões
realizesrealizedrealizingPalavras facilmente confundidas
achievefulfillrecognizeunderstandNotas: O verbo 'realize' é a tradução mais comum e direta para 'dar conta de' no sentido de perceber ou tomar consciência.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
understand·perceive·recognize·achieve
understand: Equivalente mais próximo para o sentido de perceber.perceive: Sinônimo comum em português para o sentido de tomar conhecimento.recognize: Implica uma compreensão mais profunda.achieve: Usado no sentido de concretizar, atingir (um objetivo, sonho).
Antônimos
ignore·disregard·be unaware of
Regência e colocações
realize something
He realized his potential.
No sentido de concretizar.
realize that...
I realized that the train had left.
No sentido de perceber.
realize + adjective/adverb
She realized how difficult the task was.
Comum para expressar a percepção de uma qualidade.
Contexto cultural e nuances
O verbo 'realize' em inglês possui dois sentidos principais: 1) Tornar algo real, concretizar (como em 'realize a dream'); 2) Tornar-se ciente de algo, perceber, entender (como em 'I didn't realize'). O primeiro sentido é traduzido em português como 'realizar', enquanto o segundo é frequentemente traduzido como 'dar conta de' ou 'perceber'. É importante distinguir esses usos.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
me doy cuentate das cuentase da cuentaPalavras facilmente confundidas
advertirnotarpercatarsecomprenderNotas: Esta é a tradução mais fiel e amplamente utilizada.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
realize·notice·perceive·become aware of
realize: Equivalente direto em português para o sentido de perceber.notice: Sinônimo comum em português para o sentido de tomar conhecimento.perceive: Implica uma compreensão mais profunda.become aware of: Expressão mais formal para adquirir informação.
Antônimos
ignore·disregard·be unaware of
Regência e colocações
darse cuenta de algo
Me di cuenta del peligro.
Regência com a preposição 'de'.
darse cuenta de que...
Se dio cuenta de que había olvidado las llaves.
Introduzindo uma oração subordinada.
Contexto cultural e nuances
A locução verbal espanhola 'darse cuenta de' é o equivalente mais próximo de 'dar conta de' em português e 'realize' em inglês, no sentido de perceber ou tomar consciência de algo. É uma expressão reflexiva que denota o ato de adquirir conhecimento ou entendimento sobre uma situação ou fato. É amplamente utilizada na comunicação diária.
Conjugação verbal
EN: realize · ES: darse cuenta de