Palavras
Traduzir de:

dao-o-ar

InglêsInglês

show up(verbo)

Flexões

showed upshowing up
Exemplos de uso
"They finally show up at the party after hours of delay."→ "Eles finalmente dão o ar da graça na festa depois de horas de atraso."
"He tends to show up late for meetings."→ "Os políticos dão-no-ar de si quando as câmaras ligam."(Nota de registo sobre o uso de 'show up' com conotação de exibicionismo.)Show up
"She finally showed up after we had waited for hours."→ "Ele adora dar no ar em festas importantes."(Nota sobre a expressão 'make an appearance' como sinônimo.)Make an appearance

Palavras facilmente confundidas

show offturn upappear

Notas: A tradução literal 'give air' não faz sentido neste contexto. 'Show up' é a equivalência mais próxima para a ideia de aparecer.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

appear·arrive·turn up

appear: Sentido geral de surgir ou tornar-se visível.arrive: Aparecer, especialmente de forma inesperada.turn up: Appear, especially unexpectedly.

Antônimos

disappear·be absent

Regência e colocações

show up

He always shows up late for work.

Comummente usado com advérbios de tempo ou frequência.

show up for

Did you show up for the meeting?

Indica a presença em um evento ou compromisso específico.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'show up' em inglês é bastante versátil e pode significar simplesmente 'chegar' ou 'comparecer' a um local. No entanto, dependendo do contexto, pode também carregar nuances de surpresa, ou até mesmo de inconveniência se a pessoa aparece sem ser convidada ou em um momento inoportuno. A forma 'dão-no-ar' em português brasileiro captura essa ideia de aparecer, por vezes de forma mais ostensiva ou chamativa.

Conjugação verbal

Infinitivoto show up
Presenteshow up / shows up
Passadoshowed up
Particípioshown up
Gerúndioshowing up

EspanholEspanhol

hacer acto de presencia(verbo)

Flexões

hicieron acto de presenciahaciendo acto de presencia
Exemplos de uso
"Finalmente hacen acto de presencia en la fiesta después de horas de retraso."→ "Eles finalmente dão o ar da graça na festa depois de horas de atraso."(Expressão idiomática para comparecer ou aparecer.)
"Los políticos hacen acto de presencia ostentosamente cuando se encienden las cámaras."→ "Os políticos dão-no-ar de si quando as câmaras ligam."(Nota sobre o uso de 'hacer acto de presencia' com conotação de exibicionismo.)Hacer acto de presencia
"Le encanta hacer acto de presencia en fiestas importantes."→ "Ele adora dar no ar em festas importantes."(Nota sobre a expressão 'hacer acto de presencia' como sinônimo.)Hacer acto de presencia

Palavras facilmente confundidas

hacer presenciaaparecerpresentarse

Notas: 'Dar el aire' pode ser usado em alguns contextos, mas 'hacer acto de presencia' é mais comum para a ideia de aparecer em um evento.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

aparecer·presentarse·asistir

aparecer: Sentido geral de surgir ou tornar-se visível.presentarse: Estar presente em um local ou evento.asistir: Acudir a un evento o lugar.

Antônimos

ausentarse·evitar

Regência e colocações

hacer acto de presencia

El ministro hizo acto de presencia en la inauguración.

Geralmente usada em contextos formais ou oficiais.

hacer acto de presencia en

Hizo acto de presencia en la reunión para mostrar su apoyo.

Indica a presença em um local ou evento específico.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'hacer acto de presencia' em espanhol é usada para descrever o ato de aparecer em um lugar, especialmente em eventos formais ou importantes, muitas vezes com uma conotação de formalidade ou de cumprir uma obrigação social. Pode implicar uma aparição mais calculada ou notória do que um simples 'aparecer'. A forma brasileira 'dão-no-ar' pode ter um tom mais informal e, por vezes, um sentido de exibicionismo.

Conjugação verbal

Presenteyo hago, tú haces, él/ella/usted hace, nosotros/nosotras hacemos, vosotros/vosotras hacéis, ellos/ellas/ustedes hacen
Pretéritoyo hice, tú hiciste, él/ella/usted hizo, nosotros/nosotras hicimos, vosotros/vosotras hicisteis, ellos/ellas/ustedes hicieron
Particípiohecho
dao-o-ar

EN: show up · ES: hacer acto de presencia

PalavrasConectando idiomas e culturas