Palavras
Traduzir de:

dar-a-culpa-para-si-mesmo

InglêsInglês

blame oneself(verb phrase)
Exemplos de uso
"Instead of blaming others, he decided to blame himself and learn from the mistake."→ "Em vez de culpar os outros, ele decidiu dar a culpa para si mesmo e aprender com o erro."
"He had to blame himself for the project's failure."→ "Ele teve que dar a culpa para si mesmo pelo fracasso do projeto."(Nota de registo sobre a tradução da frase em inglês.)Tradução de 'blame oneself'
"It's better to blame oneself and learn from mistakes than to blame others."→ "É melhor dar a culpa para si mesmo e aprender com os erros do que culpar os outros."(Nota de registo sobre a tradução da frase em inglês.)Comparação: culpar-se vs. culpar outros

Palavras facilmente confundidas

blame otherstake responsibilityself-criticize

Notas: A tradução literal 'give the blame to oneself' não é idiomática em inglês.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

hold oneself responsible·take the blame

hold oneself responsible: Forma verbal mais direta e comum em português.take the blame: Implica um sentimento de desaprovação mais forte em português.

Antônimos

blame others·absolve oneself

Regência e colocações

blame oneself for something

He had to blame himself for the project's failure.

A preposição 'for' introduz o motivo da culpa em inglês.

blame oneself on something

She tended to blame herself on her own indecisiveness.

Menos comum, mas possível em alguns contextos em inglês.

Contexto cultural e nuances

Esta locução verbal em inglês enfatiza a aceitação da responsabilidade pessoal por um erro ou falha. É um ato de autoconsciência e maturidade, indicando que a pessoa reconhece sua própria contribuição para um resultado indesejado, em vez de procurar bodes expiatórios. A expressão portuguesa 'dar a culpa para si mesmo' é uma forma mais enfática e talvez um pouco mais coloquial de expressar o ato de 'culpar-se'.

Conjugação verbal

Infinitivoto blame oneself
PresenteI blame myself, you blame yourself, he/she/it blames himself/herself/itself, we blame ourselves, you blame yourselves, they blame themselves
PassadoI blamed myself, you blamed yourself, he/she/it blamed himself/herself/itself, we blamed ourselves, you blamed yourselves, they blamed themselves
Particípioblamed oneself
Gerúndioblaming oneself

EspanholEspanhol

culparse a sí mismo(expresión verbal)
Exemplos de uso
"En lugar de culpar a otros, decidió culparse a sí mismo y aprender de su error."→ "Em vez de culpar os outros, ele decidiu dar a culpa para si mesmo e aprender com o erro."(Expressão comum em espanhol.)
"Es importante culparse a sí mismo cuando se cometen errores."→ "É importante dar a culpa para si mesmo quando se cometem erros."(Nota em português sobre a tradução da frase em espanhol.)Tradução de 'culparse a sí mismo'
"En lugar de culpar a otros, es mejor culparse a sí mismo y aprender de los errores."→ "Em vez de culpar os outros, é melhor dar a culpa para si mesmo e aprender."(Nota em português sobre a tradução da frase em espanhol.)Comparação: culpar-se vs. culpar outros

Palavras facilmente confundidas

echarse la culpaasumir la responsabilidadautoinculparse

Notas: A tradução literal 'dar la culpa a sí mismo' não é a mais natural em espanhol.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

echarse la culpa·imputarse a sí mismo

echarse la culpa: Locução verbal mais enfática em português.imputarse a sí mismo: Implica um sentimento de desaprovação mais forte em português.

Antônimos

culpar a otros·eximirse de culpa

Regência e colocações

culparse a sí mismo por algo

Se culpó a sí mismo por el retraso.

A preposição 'por' introduz o motivo da culpa em espanhol.

echarse la culpa de algo

Se echó la culpa de todo lo sucedido.

Uso comum de expressão idiomática em espanhol.

Contexto cultural e nuances

Esta locução verbal em espanhol enfatiza a aceitação da responsabilidade pessoal por um erro ou falha. É um ato de autoconsciência e maturidade, indicando que a pessoa reconhece sua própria contribuição para um resultado indesejado, em vez de procurar bodes expiatórios. A expressão portuguesa 'dar a culpa para si mesmo' é uma forma mais enfática e talvez um pouco mais coloquial de expressar o ato de 'culpar-se'.

Conjugação verbal

Presenteyo me culpo, tú te culpas, él/ella/usted se culpa, nosotros/nosotras nos culpamos, vosotros/vosotras os culpáis, ellos/ellas/ustedes se culpan
Pretéritoyo me culpé, tú te culpaste, él/ella/usted se culpó, nosotros/nosotras nos culpamos, vosotros/vosotras os culpasteis, ellos/ellas/ustedes se culparon
Particípioculpado/a
dar-a-culpa-para-si-mesmo

EN: blame oneself · ES: culparse a sí mismo

PalavrasConectando idiomas e culturas