dar-as-horas
Inglês
Palavras facilmente confundidas
time fliestime passestime is running outNotas: A expressão 'time is up' é mais específica para indicar que o tempo acabou.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
time flies·time is passing quickly
time flies: Expressão sinônima comum, enfatiza a velocidade.time is passing quickly: Descrição mais literal da ideia.
Antônimos
time is standing still·time drags on
Regência e colocações
time is flying
Time is flying, and we haven't even started packing.
Usado com o verbo 'to be' no presente contínuo.
Contexto cultural e nuances
Esta expressão idiomática em inglês, 'time is flying', é frequentemente traduzida para o português brasileiro como 'o tempo está a dar as horas' ou 'o tempo voa'. Ambas as expressões transmitem a ideia de que o tempo está passando muito rapidamente, muitas vezes com uma conotação de urgência ou de que um evento importante está próximo.
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
el tiempo pasael tiempo correse acaba el tiempoNotas: A expressão 'se acabó el tiempo' é mais específica para indicar que o tempo acabou.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
el tiempo vuela·el tiempo pasa rápido
el tiempo vuela: Expressão sinônima comum, enfatiza a velocidade.el tiempo pasa rápido: Descrição mais literal da ideia.
Antônimos
el tiempo no pasa·el tiempo se arrastra
Regência e colocações
el tiempo vuela
El tiempo vuela y todavía no hemos empezado a empacar.
Uso comum no Brasil para indicar a passagem rápida do tempo.
Contexto cultural e nuances
A expressão espanhola 'el tiempo vuela' é equivalente à expressão brasileira 'o tempo está a dar as horas' ou 'o tempo voa'. Ambas indicam que o tempo está passando muito rapidamente, sugerindo urgência ou a proximidade de um evento.
EN: time is flying · ES: el tiempo vuela