Palavras
Traduzir de:

dar-base

InglêsInglês

provide a basis(verb phrase)
Exemplos de uso
"The research provided a basis for further studies."→ "A pesquisa deu base para estudos posteriores."
"The study serves to provide a basis for future research on the topic."→ "O estudo serve para dar base a futuras pesquisas sobre o tema."(Contexto acadêmico, indicando a função de alicerce para conhecimento posterior.)O estudo serve para dar base a futuras pesquisas sobre o tema.
"It is important to provide a solid basis for children from an early age."→ "É importante dar base sólida aos filhos desde cedo."(Family and educational context, referring to the need to provide principles and values.)It is important to provide a solid basis for children from an early age.
"His professional experience provides a basis for the management position."→ "A experiência profissional dele dá base para o cargo de gerência."(Professional context, indicating that experience is the foundation for assuming a position.)His professional experience provides a basis for the management position.

Palavras facilmente confundidas

give a foundationestablish a basisunderpinground

Notas: A tradução mais próxima depende do contexto, podendo ser 'provide a basis', 'support', 'back up' ou 'encourage'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

establish a foundation·underpin·ground

establish a foundation: Usado quando se refere à sustentação teórica ou lógica de algo.underpin: Similar a fundamentar, com ênfase na solidez e comprovação.ground: Implies providing a basis or justification for something.

Antônimos

dismantle·invalidate·undermine

Regência e colocações

provide a basis for something

This research provides a basis for further investigation.

A preposição 'for' é usada para indicar o propósito ou o objeto do fundamento.

provide someone with a basis

The training provided the employees with a basis for their new roles.

Indicates the recipient of the foundational support.

Contexto cultural e nuances

A tradução de 'provide a basis' para o português do Brasil é 'dar base'. Esta expressão é utilizada para indicar a ação de fornecer os elementos fundamentais ou o suporte necessário para que algo se desenvolva, seja compreendido ou tenha sustentação. É um termo versátil, aplicável em contextos acadêmicos, profissionais e pessoais, enfatizando a importância do alicerce.

Conjugação verbal

Infinitivoto provide a basis
Presenteprovide a basis
Passadoprovided a basis
Particípioprovided a basis
Gerúndioproviding a basis

EspanholEspanhol

dar una base(expresión verbal)
Exemplos de uso
"La evidencia dio una base para la acusación."→ "A evidência deu base para a acusação."(Indica fornecer um fundamento ou suporte.)
"El estudio sirve para dar una base para futuras investigaciones sobre el tema."→ "O estudo serve para dar base a futuras pesquisas sobre o tema."(Contexto acadêmico, indicando a função de alicerce para conhecimento posterior.)O estudo serve para dar base a futuras pesquisas sobre o tema.
"Es importante dar una base sólida a los hijos desde temprana edad."→ "É importante dar base sólida aos filhos desde cedo."(Contexto familiar y educativo, refiriéndose a la necesidad de proporcionar principios y valores.)Es importante dar una base sólida a los hijos desde temprana edad.
"Su experiencia profesional da una base para el puesto de gerencia."→ "A experiência profissional dele dá base para o cargo de gerência."(Contexto profesional, indicando que la experiencia es el fundamento para asumir una posición.)Su experiencia profesional da una base para el puesto de gerencia.

Palavras facilmente confundidas

sentar las basesfundamentarsustentarapoyar

Notas: Pode ser traduzido como 'dar una base', 'fundamentar', 'respaldar' ou 'apoyar', dependendo do contexto.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

sentar las bases·fundamentar·sustentar

sentar las bases: Usado quando se refere à sustentação teórica ou lógica de algo.fundamentar: Similar a fundamentar, com ênfase na solidez e comprovação.sustentar: Implica proporcionar apoyo o mantenimiento a algo.

Antônimos

desmantelar·invalidar·socavar

Regência e colocações

dar una base a algo/alguien

El curso dio una base a los estudiantes para el mercado laboral.

A preposição 'para' é usada para indicar o propósito ou o objeto do fundamento.

dar una base para algo

Estos datos dan una base para nuestra decisión.

Indica la finalidad o el propósito del fundamento.

Contexto cultural e nuances

A tradução de 'dar una base' para o português do Brasil é 'dar base'. Esta expressão é utilizada para indicar a ação de fornecer os elementos fundamentais ou o suporte necessário para que algo se desenvolva, seja compreendido ou tenha sustentação. É um termo versátil, aplicável em contextos acadêmicos, profissionais e pessoais, enfatizando a importância do alicerce.

Conjugação verbal

Presenteyo doy una base, tú das una base, él/ella da una base, nosotros/nosotras damos una base, vosotros/vosotras dais una base, ellos/ellas dan una base
Pretéritoyo di una base, tú diste una base, él/ella dio una base, nosotros/nosotras dimos una base, vosotros/vosotras disteis, ellos/ellas dieron una base
Particípiodado
dar-base

EN: provide a basis · ES: dar una base

PalavrasConectando idiomas e culturas