Palavras
Traduzir de:

dar-carga

InglêsInglês

apply load(verb phrase)
Exemplos de uso
"The engineer must apply load to the structure to test its resistance."→ "O engenheiro deve dar carga na estrutura para testar sua resistência."
"The engineer needs to apply load to the structure to test its resistance."→ "O engenheiro precisa dar carga na estrutura para testar sua resistência."(Nota sobre o uso técnico de 'apply load' em engenharia.)Engenharia Estrutural
"The professor decided to apply an extra load of work to the students who did not submit the project."→ "O professor decidiu dar uma carga extra de trabalho aos alunos que não entregaram o projeto."(Contexto educacional, onde 'load' se refere a tarefas ou responsabilidades.)Gestão Acadêmica
"The unexpected news applied a strong emotional load to everyone."→ "A notícia inesperada deu uma carga emocional muito forte a todos."(Uso figurado de 'load' para expressar peso emocional ou psicológico.)Impacto Psicológico

Palavras facilmente confundidas

apply stressimpose burdentransfer weightset load

Notas: Em contextos técnicos, 'apply load' é o termo mais preciso. Em contextos informais, 'give load' pode ser entendido, mas é menos comum.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

impose·transfer·place

impose: Em português, 'impor' pode ser usado para responsabilidades ou obrigações.transfer: Em português, 'transferir' pode ser usado para peso ou responsabilidade.place: Em português, 'colocar' ou 'pôr' podem ser usados em contextos menos técnicos.

Antônimos

remove load·relieve

Regência e colocações

apply load to something

Apply load to the test sample.

Indica o objeto sobre o qual a carga é aplicada.

apply a load of something

Apply a load of pressure on the negotiations.

Especifica a natureza da carga, frequentemente em sentido figurado.

Contexto cultural e nuances

A tradução de 'apply load' para o português brasileiro pode variar significativamente dependendo do contexto. Em engenharia, 'dar carga' ou 'aplicar carga' são termos técnicos comuns. No entanto, para cargas não físicas, como responsabilidades ou estresse emocional, outras expressões podem ser mais naturais, como 'impor uma carga de trabalho', 'causar estresse' ou 'gerar um peso emocional'. A escolha do verbo em português ('dar', 'aplicar', 'impor', 'transferir') depende da nuance desejada.

Conjugação verbal

Infinitivoto apply load
Presenteapply load / applies load
Passadoapplied load
Particípioapplied load
Gerúndioapplying load

EspanholEspanhol

aplicar carga(frase verbal)
Exemplos de uso
"El ingeniero debe aplicar carga a la estructura para probar su resistencia."→ "O engenheiro deve dar carga na estrutura para testar sua resistência."(Refere-se a carga física ou estrutural.)
"El ingeniero necesita aplicar carga a la estructura para probar su resistencia."→ "O engenheiro precisa dar carga na estrutura para testar sua resistência."(Nota sobre o uso técnico de 'aplicar carga' em engenharia.)Engenharia Estrutural
"El profesor decidió aplicar una carga de trabajo adicional a los alumnos que no entregaron el proyecto."→ "O professor decidiu dar uma carga extra de trabalho aos alunos que não entregaram o projeto."(Contexto educacional, onde 'carga' se refere a tarefas ou responsabilidades.)Gestão Acadêmica
"La noticia inesperada aplicó una fuerte carga emocional a todos."→ "A notícia inesperada deu uma carga emocional muito forte a todos."(Uso figurado de 'carga' para expressar peso emocional ou psicológico.)Impacto Psicológico

Palavras facilmente confundidas

imponer cargaejercer cargatransferir pesodar carga

Notas: Termo técnico comum em engenharia e física.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

imponer·transferir·dar

imponer: Em português, 'impor' pode ser usado para responsabilidades ou obrigações.transferir: Em português, 'transferir' pode ser usado para peso ou responsabilidade.dar: Em português, 'dar carga' é uma expressão idiomática comum, especialmente no Brasil.

Antônimos

retirar carga·aliviar

Regência e colocações

aplicar carga a algo

Aplicar carga a la viga.

Indica o objeto sobre o qual a carga é aplicada.

aplicar carga de algo

Aplicar carga de trabajo excesiva.

Especifica a natureza da carga.

Contexto cultural e nuances

A tradução de 'aplicar carga' para o português brasileiro pode variar. Em contextos técnicos, 'aplicar carga' ou 'dar carga' são comuns. Para cargas não físicas (responsabilidades, estresse), outras expressões como 'impor uma carga de trabalho', 'causar estresse' ou 'gerar um peso emocional' podem ser mais adequadas. A escolha do verbo em português ('aplicar', 'dar', 'impor', 'transferir') depende da nuance.

Conjugação verbal

Infinitivoto apply load
Presenteapply load / applies load
Passadoapplied load
Particípioapplied load
Gerúndioapplying load
dar-carga

EN: apply load · ES: aplicar carga

PalavrasConectando idiomas e culturas