dar-como-fiador
Inglês
Flexões
act as guarantoracts as guarantoracted as guarantoracting as guarantorPalavras facilmente confundidas
to guaranteeto vouch forto backto co-signNotas: The term 'guarantor' is key here.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
to vouch for·to back·to guarantee
to vouch for: Significa atestar a credibilidade ou qualidade de algo ou alguém, mas não implica necessariamente uma responsabilidade legal de pagamento.to back: Pode significar apoiar financeiramente ou moralmente; 'to back a loan' implica garantir o pagamento.to guarantee: Termo geral para assegurar que algo aconteça ou seja pago.
Antônimos
to be the primary debtor·to be the creditor
Regência e colocações
act as guarantor for [someone/something]
She agreed to act as guarantor for her son's student loan.
A preposição 'for' indica o beneficiário da garantia.
act as guarantor to [someone]
The bank required him to act as guarantor to the new business owner.
Indica o destinatário da garantia.
Contexto cultural e nuances
O termo 'to act as guarantor' em inglês refere-se à ação de se responsabilizar legalmente pelo cumprimento de uma obrigação financeira ou contratual de outra pessoa. É um conceito fundamental em transações de crédito e locação, onde a figura do fiador (guarantor) é essencial para mitigar riscos.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
salgo como avalistasales como avalistasalió como avalistasaliendo como avalistaPalavras facilmente confundidas
ser fiadorser garanteresponder por la deudaNotas: Avalista' is the direct translation of guarantor.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
ser fiador·ser garante·dar como fiador
ser fiador: Termo mais comum em português do Brasil, com o mesmo sentido.ser garante: Sentido mais amplo, pode não implicar diretamente a dívida de outrem.dar como fiador: Expressão equivalente em português do Brasil.
Antônimos
ser el deudor principal·ser el acreedor
Regência e colocações
salir como avalista de [algo/alguém]
Tuvo que salir como avalista del préstamo de su hijo.
A preposição 'de' introduz o objeto da fiança.
salir como avalista para [alguém]
El banco le exigió salir como avalista para el nuevo propietario del negocio.
Indica a pessoa para quem se oferece a fiança.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'salir como avalista' em espanhol descreve o ato de assumir a responsabilidade legal pelo pagamento de uma dívida ou cumprimento de uma obrigação de outra pessoa, caso esta não o faça. É uma prática comum em transações financeiras e contratuais para garantir o cumprimento.
Conjugação verbal
EN: to act as guarantor · ES: salir como avalista