dar-de-brinde
Inglês
Palavras facilmente confundidas
give awayoffer for freeprovide as a bonusNotas: 'Freebie' é um termo informal para um item dado gratuitamente.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
give away·offer as a freebie·include as a bonus
give away: Equivalente direto em português brasileiro.offer as a freebie: Enfatiza a ausência de custo.include as a bonus: Sugere um valor agregado à oferta principal.
Antônimos
charge extra for·sell separately
Regência e colocações
give [something] away
The company decided to give away promotional pens.
O item dado é o objeto direto.
give [something] away as a freebie
The shop is giving away samples as a freebie.
O destinatário é introduzido por 'to'.
give away [something] to [someone]
They will give away free flyers to all attendees.
Forma mais geral, onde 'freebie' pode estar implícito.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'give away as a freebie' em inglês descreve a ação de distribuir algo gratuitamente, geralmente como parte de uma promoção ou para atrair clientes. O termo 'freebie' refere-se especificamente ao item gratuito. A prática é comum em marketing para gerar interesse e goodwill. O contexto cultural é o de ofertas comerciais e promocionais.
Conjugação verbal
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
dar como presenteofrecerobsequiarNotas: 'De regalo' ou 'de cortesía' são formas comuns de expressar a ideia.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
give away as a freebie·offer as a courtesy·include at no extra cost
give away as a freebie: Equivalente em português brasileiro.offer as a courtesy: Enfatiza a gratuidade e a gentileza.include at no extra cost: Destaca o valor agregado à oferta principal.
Antônimos
charge extra·sell separately
Regência e colocações
dar [algo] de regalo
The store will give away a keychain as a gift.
O objeto direto é o item oferecido.
dar de regalo [algo]
They decided to give away a complete guide as a gift.
Variação na ordem dos complementos.
dar [algo] de regalo a [alguien]
The seller gave a sample to the customer as a gift.
O objeto indireto é o destinatário.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'dar de regalo' em espanhol é usada para indicar que algo é oferecido sem custo, como um presente ou um extra em uma transação. É comum em contextos promocionais e de hospitalidade. A nuance principal é a gratuidade e a intenção de agradar ou agregar valor.
Conjugação verbal
EN: give away as a freebie · ES: dar de regalo