dar-de-volta
Inglês
Palavras facilmente confundidas
give awaygive upgive outNotas: Tradução literal e mais provável de uma intenção, mas a expressão em si não é idiomática.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
return·repay·restore
return: Termo geral para devolver algo.repay: Entregar algo de volta a alguém.restore: To bring back to a former condition or place.
Antônimos
keep·retain·take
Regência e colocações
give back something to someone
He promised to give back the stolen watch to its owner.
Indica a devolução de um objeto a uma pessoa específica.
give back
It's important to give back to the community.
Usado em um sentido mais amplo de contribuir ou ajudar.
Contexto cultural e nuances
O verbo 'to give back' em inglês corresponde à ideia de retornar algo a seu proprietário original ou de onde veio. É uma expressão muito comum e versátil, usada tanto para objetos físicos quanto para conceitos abstratos, como tempo ou ajuda. Em português, a tradução mais direta e frequente é 'devolver', mas dependendo do contexto, outras opções como 'retornar', 'restituir' ou 'entregar de volta' podem ser usadas.
Conjugação verbal
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
retornarrestituirentregarNotas: Tradução literal e mais provável de uma intenção, mas a expressão em si não é idiomática.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
retornar·restituir·reintegrar
retornar: Voltar ao estado ou lugar original.restituir: Devolver algo que foi tirado ou recebido.reintegrar: To bring back to a former condition or place.
Antônimos
quedarse con·adquirir·retener
Regência e colocações
devolver algo a alguien
Tienes que devolver el libro a la biblioteca.
Indica a quem a devolução deve ser feita.
devolver algo
Voy a devolver este jersey porque no me queda bien.
Uso geral para retornar um item.
devolver el saludo
Le devolví el saludo con una sonrisa.
Expresión idiomática para corresponder a un saludo.
Contexto cultural e nuances
O verbo espanhol 'devolver' corresponde diretamente ao português 'devolver'. Significa retornar algo ao seu legítimo possuidor ou ao lugar de onde veio. É amplamente utilizado em contextos comerciais (devolução de produtos), de empréstimos (devolver um livro) e em sentido figurado (devolver um favor). A conjugação e o uso são bastante diretos e semelhantes ao português.
Conjugação verbal
EN: to give back · ES: devolver