dar-encanto
Inglês
Flexões
enchantsenchantedenchantingPalavras facilmente confundidas
to charmto fascinateto bewitchto delightNotas: A construção 'give-charm' ou 'give-enchantment' não é idiomática em inglês.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
to charm·to fascinate·to bewitch
to charm: Tradução direta e mais comum para 'to enchant'.to fascinate: Similar a encantar, com ênfase na atração intensa.to bewitch: Envolver e prender o interesse ou a afeição.
Antônimos
to disenchant·to disillusion
Regência e colocações
enchant someone/something
The landscape enchanted her.
O verbo 'enchant' é transitivo direto.
enchant someone with something
He enchanted the audience with his wit.
Indica o meio pelo qual o encantamento é realizado.
Contexto cultural e nuances
O verbo 'to enchant' em inglês abrange a ideia de lançar um feitiço, fascinar profundamente ou encantar de forma mágica. Em português brasileiro, o verbo 'encantar' é o equivalente mais próximo e é usado tanto em contextos de magia (contos de fadas, feitiços) quanto em contextos de admiração profunda ou fascínio por algo ou alguém. A nuance de 'lançar um feitiço' é mais explícita em inglês, enquanto em português pode ser implícita dependendo do contexto.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
encantaencantóencantandoPalavras facilmente confundidas
fascinarcautivarembelesarhechizarNotas: A construção 'dar-encanto' não é uma locução ou vocábulo estabelecido em espanhol.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
fascinar·cautivar·embelesar
fascinar: Tradução direta e mais comum para 'encantar' em espanhol.cautivar: Similar a encantar, com ênfase na atração intensa.embelesar: Envolver e prender o interesse ou a afeição.
Antônimos
desencantar·desilusionar
Regência e colocações
encantar a alguien/algo
La película me encantó.
O verbo 'encantar' é transitivo direto.
encantar con algo
Encantó a todos con su sonrisa.
Indica o meio pelo qual o encantamento é realizado.
Contexto cultural e nuances
O verbo 'encantar' em espanhol, assim como em português, abrange tanto o sentido de lançar um feitiço quanto o de fascinar ou agradar profundamente. É amplamente utilizado em contextos literários, de fantasia e no dia a dia para descrever algo ou alguém que provoca grande admiração, prazer ou atração. A nuance mágica é bastante presente, similar ao inglês 'to enchant'.
Conjugação verbal
EN: to enchant · ES: encantar